论文部分内容阅读
在对外汉语教学领域中,汉字历来是教与学的难点。汉字作为汉语书写工具,是学习者进行阅读和写作时无法回避的问题。有较好汉字功底的学习者能够通过阅读获得更多语言输入,使得输入的刺激源更加多元。但以汉字为载体的输入方式、输入量和输入频率的调整与口语输出究竟存在怎样的相关性是一个复杂的问题。本文选取了南京大学海外教育学院中级水平的欧美学生作为调查对象,通过纸笔测试,问卷调查和口语测试的方式获取了有关被试汉字认读能力,汉字学习情况和口语水平的数据,运用SPSS软件对数据进行了分析,尝试探讨汉字认读能力、汉字学习情况和口语水平的状况,重点旨在了解汉字认读能力与口语水平的相关关系,以期对解释汉字教学争议有所助益。论文主体包含四个部分。第一部分综述了国内外关于语言输入、输出理论,语言表现分析的状况,回顾了前人对字词和语言水平关系的研究,以此作为本论文的理论基础和研究依据。第二部分介绍了论文的研究设计,包括研究思路,研究对象和研究工具。其中研究工具包含汉字认读测试,汉字学习情况调查表和口语测试。详细介绍了汉字认读测试选字方法和评分方法;汉字学习情况调查表项目来源和评分含义;以及口语测试的语料来源和分析方法。第三部分是对三个调查工具所得数据的基础分析。这一部分检验了研究工具的信、效度,三者具有较好的效度和信度,能够作为本次研究的有效分析工具。汉字认读测试平均每字得分0.78(满分2分),字频越高认读成绩越好。口语水平测试的分析结果显示,被试的语速符合中级水平学生特质,有较多的迟疑和停顿,口语产出时自我监控过多。句法的准确性达到了69.41%,被试尽量使用了自己有把握的语言形式,但录音中仍然出现一些初级水平学生常见的顽固错误。在口语的复杂性指标方面,他们较多地使用了关联成分,平均T单位句长达到了21.61。高级水平词汇、“把”字句、“被”字句、含有嵌套小句结构的句子使用率很低。论文的第四部分是对调查数据的分析讨论。分析被试记忆、学习和应用汉字的情况发现,他们关注记忆字形和字音,相对而言忽略字义。他们常从影视音乐作品中附带学习汉字,很少主动进行课外阅读。他们没有明确的汉字学习计划,但是学到一定阶段能对自己的汉字水平反思。被试通过汉字获得语言输入的渠道十分有限。汉字认读成绩的高分组与低分组成绩差异显著,在汉字记忆、学习和应用方面大多无显著差异,除了高分组比低分组更频繁地“用汉字记笔记”和“用汉字手写作文”这两项存在显著差异。高分组与低分组口语水平各项指标未见显著差异。认读前一千高频汉字的高分组和低分组之间的口语水平有一定显著差异,表现在话语重复次数、平均T单位长度,含嵌套小句结构的句子数目和特殊句数目总和这四个方面。另外,他们话语平均每秒钟音节数差异接近显著。认读第一千到两千高频字的高分组与低分组的口语水平仅在平均T单位长度这项指标上有显著差异。文章进一步对汉字认读能力和口语水平进行Spearman相关性分析,发现汉字认读总成绩与口语水平的各项衡量指标之间没有表现出显著相关。由于被调查对象认读低频字差异不大,通过汉字获得输入的渠道相似,口语输出时的监控程度相近,因此很难发现两者之间由输入刺激不同而引起的输出变化。虽然如此,本文还是发现高频汉字的认读能力与口语的复杂性指标有着一定的关联,高频字认读能力强的学生口语输出的平均T单位句长更长,语句中包含嵌套小句结构的句子更多。最后的结尾部分总结了文章的结论,研究局限和不足。