论文部分内容阅读
语言迁移是学习者在语言学习过程中表现的显著特征之一,其研究备受二语习得和外语教育领域关注。概念迁移作为语言迁移研究的最新发展,近年来国内对于其理论探讨和实证研究均成上升趋势。尽管如此,国内外二语习得界对于概念迁移的本质以及如何验证概念迁移发生莫衷一是。论文通过回顾概念迁移的理论基础(语言相对论)和概念迁移研究在二语习得领域的发展,探讨概念迁移的本质,提出分析过去时间概念迁移的模型。
为了证明概念迁移理论模型,本研究聚焦概念迁移八大领域之一:时间概念迁移。通过对比英汉语言过去时间概念的不同语言表征形式,本研究者提出如下假设:一语为英语的习得者和一语为汉语的英语学习者对于过去时间概念既有不同的语言表征形式,也有不同的概念化过程。一语为汉语的英语学习者在描述过去时间时如果表现出区别于英语为母语者的组间差异、同一母语(汉语)的组内一致性,概念迁移就发生了。为了证实这一假设,本研究设计英语卡通电影描述任务,采取最大差异化抽样,收集了初二和初三年级、高中二年级、大学英语二年级三个组别、不同英语水平的中英文叙事书面作文,其中有效叙事作文为227篇。作为对照组,同时也收集了20篇英语母语说话人或者接近英语本族语的非汉语一语者书写的有效叙事书面作文。通过对比四组叙事作文中过去时间的语法标记,分析焦点群体访谈中时间概念和过去时间概念的文本,部分证明概念迁移确实发生。
本论文共分为六章。第一章为概述,简述研究选题的理论动因和教学动因,阐明研究选题的独特性,简介相关术语和论文构架。第二章首先简介概念迁移的哲学基础语言相对论以及概念迁移构念的相关理论,然后回顾和评述概念迁移相关的重点理论与实证研究文献,以追踪国内外概念迁移理论和实证研究的发展。最后讨论时间概念化的相关研究。第三章提出分析概念迁移的理论模型。理论模型包括概念迁移的四条一般性原则以及过去时间的中英文表征。本章具体分析中英文过去时间的语言表征形式,提出中英文过去时间原型性语法表征分别为汉字“了”和英文规则与不规则动词。第四章是对于过去时间概念迁移研究的实证,阐明研究问题与研究方法,指出动画电影诱导叙事文本的合理性。第五章阐述研究发现,讨论研究发现的成因。第六章为结论,指出研究结论、研究意义以及研究不足之处,提出过去时间概念迁移研究未来发展前景。
本论文具有如下创新点:
第一、新的研究视角。本论文以语言相对论为基础,吸纳动态复杂理论和社会文化理论的基本思想,探究过去时间概念迁移在英汉两种语言语言表征上的可能性。通过构建概念迁移理论模型,强调语言与思维的互动关系,收集中国英语水平各异群体瞬时产出的叙事作文,对比英语母语本族者叙述作文,验证了过去时间概念迁移部分反生。新的研究视角对于目前国内单向探讨语言影响思维的概念迁移研究范式具有理论补充意义。
第二、新的实证方法。当前概念迁移研究人员来自不同专业背景,既有心理学家,也有语言学家,造成国内外概念迁移实证研究大多不是在二语习得的理论框架内进行。国内有关概念迁移的实证研究较少,具有开创性的是基于语料库概念迁移研究。本研究以不同英语水平学习者的即时书面语写作为手段,收集一语(汉语)、二语(英语)两种语言叙事作文,同时收集英语母语或者接近英语母语水平的非汉语母语的英文叙事作文,辅之以焦点群体访谈,运用自然语言的常用分析软件分析学习者语言,研究方法更具多样性,利于探讨概念迁移的实质及其实现方式。
第三、新的语言教学理念。纵观语言教学史,无论是语法-翻译法,还是听说法、直接法、任务教学法、交际教学法,语言教学均强调语言形式、语言意义亦或二者的匹配。二语习得理论研究发现,语言学习一方面具有普遍性,语言学习者遵循内在的习得路径。另一方面语言学习也有变异性,在特定语言学习阶段,正确语言表征和错误语言表征会同时存在。引入概念迁移的理论,将基于概念的语言教学理念融入教学实践,利于克服语言习得过程中母语思维的不利影响,促进语言学习者的语言向正确性和贴切性方向发展。
为了证明概念迁移理论模型,本研究聚焦概念迁移八大领域之一:时间概念迁移。通过对比英汉语言过去时间概念的不同语言表征形式,本研究者提出如下假设:一语为英语的习得者和一语为汉语的英语学习者对于过去时间概念既有不同的语言表征形式,也有不同的概念化过程。一语为汉语的英语学习者在描述过去时间时如果表现出区别于英语为母语者的组间差异、同一母语(汉语)的组内一致性,概念迁移就发生了。为了证实这一假设,本研究设计英语卡通电影描述任务,采取最大差异化抽样,收集了初二和初三年级、高中二年级、大学英语二年级三个组别、不同英语水平的中英文叙事书面作文,其中有效叙事作文为227篇。作为对照组,同时也收集了20篇英语母语说话人或者接近英语本族语的非汉语一语者书写的有效叙事书面作文。通过对比四组叙事作文中过去时间的语法标记,分析焦点群体访谈中时间概念和过去时间概念的文本,部分证明概念迁移确实发生。
本论文共分为六章。第一章为概述,简述研究选题的理论动因和教学动因,阐明研究选题的独特性,简介相关术语和论文构架。第二章首先简介概念迁移的哲学基础语言相对论以及概念迁移构念的相关理论,然后回顾和评述概念迁移相关的重点理论与实证研究文献,以追踪国内外概念迁移理论和实证研究的发展。最后讨论时间概念化的相关研究。第三章提出分析概念迁移的理论模型。理论模型包括概念迁移的四条一般性原则以及过去时间的中英文表征。本章具体分析中英文过去时间的语言表征形式,提出中英文过去时间原型性语法表征分别为汉字“了”和英文规则与不规则动词。第四章是对于过去时间概念迁移研究的实证,阐明研究问题与研究方法,指出动画电影诱导叙事文本的合理性。第五章阐述研究发现,讨论研究发现的成因。第六章为结论,指出研究结论、研究意义以及研究不足之处,提出过去时间概念迁移研究未来发展前景。
本论文具有如下创新点:
第一、新的研究视角。本论文以语言相对论为基础,吸纳动态复杂理论和社会文化理论的基本思想,探究过去时间概念迁移在英汉两种语言语言表征上的可能性。通过构建概念迁移理论模型,强调语言与思维的互动关系,收集中国英语水平各异群体瞬时产出的叙事作文,对比英语母语本族者叙述作文,验证了过去时间概念迁移部分反生。新的研究视角对于目前国内单向探讨语言影响思维的概念迁移研究范式具有理论补充意义。
第二、新的实证方法。当前概念迁移研究人员来自不同专业背景,既有心理学家,也有语言学家,造成国内外概念迁移实证研究大多不是在二语习得的理论框架内进行。国内有关概念迁移的实证研究较少,具有开创性的是基于语料库概念迁移研究。本研究以不同英语水平学习者的即时书面语写作为手段,收集一语(汉语)、二语(英语)两种语言叙事作文,同时收集英语母语或者接近英语母语水平的非汉语母语的英文叙事作文,辅之以焦点群体访谈,运用自然语言的常用分析软件分析学习者语言,研究方法更具多样性,利于探讨概念迁移的实质及其实现方式。
第三、新的语言教学理念。纵观语言教学史,无论是语法-翻译法,还是听说法、直接法、任务教学法、交际教学法,语言教学均强调语言形式、语言意义亦或二者的匹配。二语习得理论研究发现,语言学习一方面具有普遍性,语言学习者遵循内在的习得路径。另一方面语言学习也有变异性,在特定语言学习阶段,正确语言表征和错误语言表征会同时存在。引入概念迁移的理论,将基于概念的语言教学理念融入教学实践,利于克服语言习得过程中母语思维的不利影响,促进语言学习者的语言向正确性和贴切性方向发展。