论文部分内容阅读
近来十几年间,对外汉语教育事业有了量的积累,达到了质的飞跃,来我国学习汉语的外国留学生逐年增长,全球出现了学汉语热潮。对外汉语教学分语音、词汇、语法、汉字等几方面的研究,从各个方面的教学研究成果来看,语法研究在数量上一直都占有很大比重,由此可见语法研究对对外汉语教学的重要程度。述补结构本身就具有很多分类很多争论,有难以界定的结构类型,国内学者也各有见解,更增加了述补结构教授的难度,重点和难点不容易把握,而其自身复杂性促使国内外学者不停地反思与探索。述补结构的分类多、范围广、用法各异、实践复杂,非常大程度的阻碍了教学发展。所以在总结了前人的基础上,我们要综合对外汉语教学对英语国家学生的重难点,认真的重审述补结构系统。本文从第二语言习得的方向出发,以在中国学习汉语的英语国家留学生为研究对象,着重讨论述补结构在对英语国家留学生教授理论,通过理论结合实践,从实践中发现述补结构教学中的问题,并运用对外汉语教学理论的原则和方法,寻求述补结构教学的创新性思维和办法,提高学习兴趣,加速学习效率,从而能够更高效的应用和推广对外汉语教学。第一章是绪论部分,主要阐述了本文的研究目的与意义,本文的研究方法,以及前人对述补结构的研究文献综述。第二章是汉英补语系统对比,分别从概念上、补语成分上、补语结构基本类型三个方面比较分析出汉英述补结构的异同。第三章是汉语述补结构的教学分类,针对六大述补结构,通过对比教材中对补语的定义,了解汉语述补结构,再使用汉英对比话语分析的方法找到汉语述补结构在英语中的表现形式。第四章是对述补结构的调查分析,通过调查问卷的结果分析六大补语结构出现的误用,包括述补结构的遗漏、述补结构的错序以及述补结构的误代。第五章主要阐述对英语国家留学生汉语述补结构教学的建议,在汉语述补结构教学过程中要合理编排述补结构的教学顺序,还有加强对比话语分析手段,让英语国家留学生更好地学习汉语述补结构。