论文部分内容阅读
本研究以信息加工模型为理论框架,主要通过两项实验研究教学干预手段对中国大学生阅读中英语词汇习得的影响。研究集中在对二语输入和学习者输出的干预,具体考查了输入强化、输出任务以及两者同时使用时对于注意、理解、以至习得词汇的促进作用。两项实验均通过比较对照组、输入强化组、输出任务组与输入强化加输出任务组四组受试所掌握的目标词知识来考查各种教学干预手段的作用及其对不同词汇量水平的学习者的不同影响。实验一以大学英语专业一年级学生为对象,研究了注释和填空任务的延时作用。结果发现,总体来说,注释对目标词的习得没有显著作用,填空任务则有显著的促进作用,而同时使用注释和填空任务对目标词习得的促进作用最为显著。在没有注释的情况下,高水平与低水平学习者所掌握的目标词知识有显著差异。作为教学干预手段,提供注释对低水平学习者的帮助较大,从而大大减小了他们与高水平学习者之间的差异。实验二以大学非英语专业学生为对象,研究了文本强化和句子翻译任务的即时作用。实验二还用问卷收集了受试处理目标词时所使用的策略的有关数据,以考查教学干预手段如何影响学习过程。结果发现,文本强化对目标词的习得没有显著作用,句子翻译任务则有显著的促进作用,而同时使用文本强化和句子翻译任务虽然也有利于习得,但其效果不如单独使用句子翻译任务。高水平与低水平学习者所掌握的目标词知识虽然没有显著的差异,但是附加于句子翻译任务的文本强化对高水平学习者的影响远远大于低水平学习者。目标词策略使用数据也显示,文本强化对高水平学习者的影响较大。策略使用研究还发现,句子翻译任务促使学习者使用各种积极策略处理目标词,而文本强化只是促使学习者更多地根据上下文推测词义,同时,文本强化未能改变忽略目标词策略的使用情况。根据上述两项实验结果,输出任务对高水平和低水平学习者的词汇习得均有显著的促进作用,而输入强化单独使用时,总体来说没有显著作用。不同形式的输入强化对不同水平的学习者具有不同的影响:高水平学习者较易受文本强化的影响,而低水平学习者更多地受益于帮助理解词义的注释。与输出任务同时使用时,不同形式的输入强化也对词汇习得产生不同的影响:注释具有积极作用,尤其是对低水平学习者,而文本强化具有消极作用,尤其是对高水平学习者。基于输入的干预手段作为外部干预,其影响力对于注意力资源的分配不如学习者内部机制,因此,对词汇习得的促进作用有限。只有当学习者内部机制本身在阅读理解过程中将注意力资源分配到目标词时,输入强化才可能起作用,但由此激发的信息加工在质量上仍可能不足以促进对输入的理解。由于阅读理解中基于语言信息的自下而上的加工方式所占据的比重在一定程度上取决于学习者已有的词汇知识,学习者受益于基于输入的干预手段的程度也受到这一因素的影响。相反,基于输出的干预手段无论学习者已有的词汇知识如何,都能促使他们将注意力集中于目标词进行语言产出所需的加工。语言产出需要激活词汇库中语义与输出任务要求表达的信息相符、形式与输出任务要求使用的形式一致的词条。为了建立形式与意义之间的关联,学习者需要采取各种加工策略。因此,输出任务较有效地促进了对目标词的注意、理解,从而促进了目标词的习得。本研究证实了输出假设所提出的输出的注意功能,同时指出了词汇习得中注意到形式-意义关联问题的重要性。此外,实验受试的词汇知识测试结果使我们更好地了解到通过加以教学干预手段的阅读活动而习得的词汇知识的特点。最后,本研究为教学实践提供了启示,指出在大学英语泛读教学中,可在阅读任务外增加输出任务,如果学生英语水平较低,可另外增加注释等输入强化;在准备一般阅读材料时,也可同时使用注释和文本强化,以帮助学习者在训练阅读技能的同时注意语言形式的学习。