从功能翻译理论看汉语公益广告英译

被引量 : 2次 | 上传用户:Y514027468
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着全球化的深入和国内外沟通的日益频繁,越来越多的外国人来到中国,有的甚至定居在这里。他们当中,有不少人对学习汉语和汉语文化有着浓厚的兴趣。甚至有些人热衷于古汉语和文化,如儒家、道家思想等。同时,随着中国公益事业的快速发展,公益广告到处可见。为了方便外国友人对汉语公益广告的了解,它们常被翻译或以双语的方式书写。然而在现实生活中常常看到翻译得不礼貌、不得体的公益广告,出现外国人读不懂译文的有趣现象。因此,有必要找到指导公益广告翻译的理论和方法。事实上,对商业广告翻译的研究比较多,而对公益广告翻译的却很少。因此,本文作者试图从功能理论视角来探讨中国公益广告的英译。公益广告是一种有目的的宣传文体。在翻译的过程中应更多的关注它的交际功能。而功能理论强调的是目标文本在目的语文化中的作用,因此它会对公益广告的翻译起指导作用。在功能翻译理论的指导下,为了达到公益广告的交际功能,译者有权对源文本的形式甚至内容进行适当调整。因为功能翻译理论认为原文本只是一个“信息提供者”,只要能达到预期功能,译者可以选择他或她认为合适的信息和方法进行翻译。与传统对等论相比,功能理论为翻译研究开辟了一个新的视角。它为一些非传统的翻译技巧如增译、改译和仿译提供了理论基础。本文试图从功能翻译理论出发来探讨中国公益广告的英译,以期提高其翻译质量。
其他文献
随着我国近年来公益诉讼案件的不断增多,对于公益诉讼的理论的各方面的研究不断的出现。作为一名从业多年的律师,近几年也逐渐开始对与公益诉讼相关理论和的研究。公益诉讼不
目的:研究大青龙汤及麻杏石甘汤的临床应用范围及症-证-药-量特点。通过现代医案统计,对方证、功效、原方药物、加味药物及用药剂量等进行分析。方法:收集大青龙汤及麻杏石甘汤
目的:观察中西医结合治疗胃癌根治术后胃瘫的疗效。方法:对21例胃癌根治术后胃瘫患者在常规西药治疗基础上,置十二指肠营养液注入中药治疗,1~2次/d,注入后闭管2h以上。结果:24例均痊
鲁蜡5号是速生白蜡的新一代优化树种。它继承了普通白蜡的一切优点,同时在生长速度、出苗周期及观赏价值方面是普通白蜡的2~3倍。其特点是树干通直挺拔,分枝角度小,当年生枝
风险投资在中国起步较晚,仅有二十多年历史,但在中国这个风险投资业的新兴市场中得到了飞速发展,给众多风险投资机构带来了丰厚回报。人们逐渐意识到风险投资作为一种新兴的
近年来,我国各地房价飞速上涨现象非常普遍,房地产行业有着广阔的利润空间。在2010年3月召开的“两会”上,委员和代表们就房价居高且持续飙升的现象展开了激烈的讨论,大家建
随着证券市场的逐步规范、市场有效性不断提高,政府和投资者等利益相关者日益关注公司业绩。特别是在中国上市公司存在比较严重的盈余管理和利润操纵的背景下,上市公司的业绩
论文以高速重载车辆辅助制动系统中的比例控制阀为研究对象,一方面建立了典型比例电磁铁的数学模型和仿真模型,通过仿真研究,分析了各关键结构参数对比例电磁铁控制特性的影
股指期货市场是全球金融历史中影响最为深刻的创新之一。从第一支股指期货诞生以来,已经有20多年的时间了,全球股指期货市场发展极为迅速。截至2009年,股指期货市场的成交量
目的:总结原发性肾上腺淋巴瘤(adrenal lymphoma,AL)的MSCT图像特点,评价MSCT对原发性AL的诊断及鉴别诊断价值。方法:总结经病理证实的6例(9个病灶)原发性AL的CT资料,重点研究肿瘤的形