【摘 要】
:
电影是当代人们生活中重要的组成部分,它融汇了很多艺术手段,能传播信息、抒发情感、展现丰富多彩的生活,使观众得到艺术上的享受。当今大量外国影片被引进国内,那么如何让观
论文部分内容阅读
电影是当代人们生活中重要的组成部分,它融汇了很多艺术手段,能传播信息、抒发情感、展现丰富多彩的生活,使观众得到艺术上的享受。当今大量外国影片被引进国内,那么如何让观众在观赏国外影片时获得与本国观众产生同样的艺术享受,影片的翻译工作便成了关注的焦点。众所周知,一部好电影之所以能吸引成千上万的观众,除了演员的精湛演技、富有哲理的对话以及绚丽多彩的画面外,与其寓意深刻、回味无穷的片名有着必不可分的联系。片名是影片的品牌商标,看似简单却让作者破费深思,寥寥数词凝聚整个作品的精髓,起着导视的作用,是一部电影的“眼睛”,因此译者要善于“画龙点睛”。本文运用接受美学理论研究国外电影片名的中文翻译。电影片名具有信息功能、美感功能与祈使功能三大主要功能。它既要反映影片的主要内容,暗示影片的类别,还要简短醒目,别出心裁,最大限度地吸引观众,在观众心目中留下难忘的印象。做到先声夺人,从而很好地为影片进行广告宣传。因此,电影片名翻译成为了翻译领域中一颗新星。从电影片名翻译所表现出的简洁形式和蕴涵的丰富内涵,人们能看到译者智慧的结晶,它也是翻译理论和方法灵活应用的反映。但是,传统的翻译理论重视文本的产生和对文本本身的关注,而接受美学理论却转入了对文本的阅读和接受,除此之外,观众的期待视野在接受理论中占据着重要位置。因此,本文选取了英语国家100部影片作为研究范例,从接受美学的角度探讨电影片名的翻译得失。通过对两岸三地的不同译名的对比,总结出电影片名翻译的特征和技巧,结合现今社会趋势,并指出影响选择翻译技巧的重要因素。论文由五部分组成。第一章为背景介绍,简要阐述了此研究的意义、目的和研究方法以及本研究有关语料库的建立。第二章为文献综述,即从国内和国外对此研究所作出的进步以及不足。第三章的主要内容是阐述电影片名的定义、分类、特征以及功能,还重点阐述了接受美学理论的定义、特征以及三个基本原则,最后还对接受美学如何应用于翻译乃至于电影片名翻译作了详细的阐述。第四章论述了在接受美学理论基础上电影片名翻译的技巧,影响翻译技巧选择的重要原因以及大陆、香港和台湾对于电影片名翻译的对比。最后一章归纳总结了全文。
其他文献
<正> 当前生活水平日益提高,人们吃腻了熟食,开始向食生猛海鲜方向发展。所谓生猛,即强调鲜、活、生、嫩。如炝、涮、灼、烫、醉、渍、糟、烤、甚至于生食。“杀生鱼”(生鱼
改良营养膳食是临床ICU(intensive care unit,ICU)监护室患者关注的重点,更是促进患者身体恢复的重要营养支持.随着现代临床技术的发展,营养膳食方案由肠外给养方式,变为鼻腔、
目的探讨分析 Ilizarov 骨搬运技术治疗胫骨骨缺损的临床疗效.方法:选取我院 2016 年 11 月至 2017 年 11 月收治的50 例胫骨骨缺损患者,对其实施 Ilizarov 骨搬运技术,观察患
[摘要]目的:探究多种微创方法联合个体化治疗重症急性胰腺炎的临床效果。方法:选择我院自2016年1月至20T8年1月收治的56例重症急性胰腺炎患者作为研究对象,将其随机分成对照组和研究组,每组28例,对照组采用常规药物治疗,研究组采用多种微创方法联合个体化治疗,对比两组患者腹痛缓解时间、住院时间及治疗的总有效率。结果:研究组患者腹痛缓解时间(20.1±11.5)h、住院时间(30.3±16.77)
本文对四种淡水鱼和两种海产鱼在贮存过程中的三甲胺(TMA)、次黄嘌呤(Hx)、丙二醛(MA)吲哚和挥发性盐基氮(TVBN)含量变化情况进行时间跟踪,探讨应用多项指标综合评价鱼类鲜度。
俗话说:“熟读唐诗三百首,不会作诗也会吟。”唐诗是我国诗歌艺术的高峰,是我国文学艺术的宝藏。近年来,学习唐诗越来越受到家庭、学校的重视,现行各种版本教材中也重视古代
目的:探究老年心血管并患者治疗中实施早期康复护理的临床效果。方法:自我院2017年6月-2018年6月收治的老年心血管病患者中选取104例作为此次研究对象,按照入院奇偶顺序分为
针对相控阵导引头离散波束运动引起视线角速率估计值跳跃波动问题,提出一种对波束角误差进行补偿的视线角速率提取算法。分析了相控阵导引头波束离散扫描原理,建立了波束扫描
目的:探讨患者外周血中性粒细胞/淋巴细胞(NLR)、淋巴细胞/单核细胞(LMR)的比值与冠心病的关系。方法:连续入选于我院住院的可疑冠心病患者86例,根据造影结果将入选者分为冠
目的:分析延续性护理在改善慢性阻塞性肺疾病患者肺功能与生存质量方面的效果。方法:从本院2016年10月-2018年2月期间收治的慢性阻塞性肺疾病患者中筛选30例进行随机分组研究