汉语谚语的英语翻译研究

被引量 : 0次 | 上传用户:yelulsww910
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
谚语是流传于民间的比较简练而且言简意赅的话语。它多是口语形式的通俗易懂的短句或韵语。汉语谚语反映了汉民族的文化特点。翻译汉语谚语时,译者须较多运用英语的表现手段,力求能再现汉语谚语的语言风格和丰富内涵。本文归化和异化为理论依据,通过分析,认为为了达到交流文化,增进了解的目的,谚语的翻译应以归化为主,异化作为补充,从读者的角度着想会利于中国文化向外传播。其次介绍了汉语谚语英语翻译的一般方法。最后比较了中西文化的差异,指出谚语翻译有些不可译的因素,简要探讨了翻译中对文化缺失的补偿办法。
其他文献
从达盖尔发明摄影术直到今天数码摄影的蓬勃发展,每一次的飞跃都给摄影艺术的发展带来了深远的影响。摄影各个阶段的发展很大程度上都离不开人文和科学技术的“力量”。当下
本文认为,在追溯普贤菩萨的渊源时,应该历史地看问题,尤其注意不能将后来普贤菩萨的特征和内容用在追溯其起源的问题上。本文认为早在普贤菩萨产生之前,“普贤”就是一个广为
目的分析郑州地区不同遗传体征育龄期女性血清叶酸、维生素B12及同型半胱氨酸(HCY)的水平,为郑州地区育龄女性补充叶酸提供参考。方法选取2015年5月至2017年7月于郑州大学第
生源地助学贷款在我国正方兴未艾,其政策流变过程中充满了多方的博弈。随着问题源流、政策源流和政治源流不断汇集,新的政策窗口终于在2007年徐徐打开。以此为分水岭,这一制
目的:本课题从经络与脏腑相关角度,通过电针双内关和灵台、神道穴观察二者对冠心病心电图ST-T影响的即时效应,为临床优选腧穴提供客观依据。方法:将46例冠心病心绞痛患者随机分
随着经济的发展,社会环境问题逐渐突出,环境保护与社会的可持续发展越来越受更多人的重视。电力产业是国民经济发展中重要的基础能源产业,关系着国计民生,是各国经济发展战略
20世纪末,伴随能源紧缺和环境恶化等问题越来越突出,人们节约能源,保护环境和可持续发展等意识逐渐增强,能源与环境问题已经成为当今世界越来越关注和重视的问题。在汽车产业
自改革开放以来,我国教育事业呈现出多样化发展,聘请的外籍教师的数量也与日俱增,外籍教师逐渐在我国各级学校的教学中扮演着越来越重要的角色。各地中小学也相继开始聘用了
推行行政执法类公务员改革试点,除了要突破传统干部管理制度以及单一的管理模式的定式外,更重要是:运用现代公共部门人力资源管理理念来总结改革的经验,从理论和实践的角度,采
传统建筑在经历了长期的历史变迁和地震灾害后仍然屹立不倒,这其中榫卯连接所发挥的作用受到维修工作者以及学者的广泛关注,作为传统建筑中特有的连接构造,榫卯的力学性能对