操纵理论视角下对《道连格雷的画像》黄源深译本的思考

来源 :西安外国语大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:damoxian
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
《道连格雷的画像》是著名唯美学派作家奥斯卡·王尔德的代表作之一。本文拟以勒弗菲尔(Lefevere)提出的“操纵理论”为框架,从社会文化意识形态角度、诗学角度及赞助人角度通过引用荣如德译本的部分翻译研究了《道连格雷的画像》的黄源深译本。比较的目的在于更明显地分析黄源深译本的语言特色及整体风格,使文章最后的结论更具说服力。勒弗菲尔是翻译研究派的代表人物之一,他将翻译活动纳入文化系统研究,探讨了意识形态、诗学以及赞助人对译者在翻译原本的选择和翻译策略的选择上所产生的影响,提出“翻译即改写”的著名论断。不同的时代,不同的译者,所处的文化环境和历史背景不同,便会有不同的意识形态倾向,受着不同的主流诗学的制约。译者总是通过操纵手段使译本符合目的语读者的意识形态和诗学传统以确保其尽可能被更多的读者接受。本文在操纵理论的指导下,通过分析比较上述两个中文译本,指出在特定的年代背景下意识形态、赞助人、主流诗学影响到译者的翻译观点和翻译策略,进一步影响到译文。本文分别用五章的内容分析讨论导致黄源深译本翻译风格的原因。通过对黄源深译本的分析,揭示了操纵理论的实用性、有效性及其对翻译理论研究的贡献,也证实了各操纵因素对翻译实践的影响及指导作用,从而得出结论:我们应该以客观的态度看待译本,了解译本在当时社会环境下受到怎样的意识形态、诗学等影响。本文经过大量研究证明,黄源深在翻译《道连格雷的画像》一书的过程中受到了来自意识形态、诗学及赞助人的影响,其中前两者影响较大,而随着思想的开放和时代的发展,赞助人对原文改写的影响越来越小。
其他文献
在上海市夏季电力供应严重短缺的情况下,上海市节能技术服务有限公司采用合同能源管理模式在上药集团抗生素事业部先锋药业厂实施的热电冷联产系统项目上,实现了能源梯级利用
医药行业的人才竞争越来越激烈,在竞争过程中,利用现代招聘管理理论,发挥企业人力资源管理优势,结合自身的实际需求制定有效的人才招聘管理规划,实施有效的人才培养计划,是提高医药
报纸
3月21日上午,上海市能源研究会和上海科学院邀请国际能源署(IEA)中国能源项目经理辛顿博士和能源经济分析处的陈小宝研究员在科学会堂作了《世界能源展望2007-中国和印度的探索
都市地产所有权是一种新型的财产所有权.迄今为止,除了都市地产所有权以外,其它财产所有权都是独立的,而都市地产所有权则是相对独立的.
房价是涨还是跌,这是上海楼市永不疲惫的话题.对于上海房价的走势,多方、空方各抒己见,买方、卖方不断地进行博弈,大家都期望房价按照自己的心理预期运行.笔者认为,在未来几
目的构建复制缺陷型重组腺病毒介导短发夹RNA(shRNA)干扰组织因子(TF)在胰岛表达。方法设计并合成四对单链寡核苷酸(ss oligo),经变性退火为双链寡核苷酸(ds oligo)插入穿梭质粒pENTR
房地产企业经营风险较大且涉及税种众多,因此,有效地进行纳税筹划有利于其实现经济效益最大化。本文结合房地产企业的行业特点,提出房地产企业纳税筹划原则,并根据具体纳税环
风险投资作为一种融技术创新和金融创新于一体的新型投融资机制,自在美国兴起、发展并逐步显示出对高科技发展的独特功效以来,已经引起了世界各国的广泛关注.我国的风险投资
1、基于企业协调发展的能效管理的产生背景上海新亚药业有限公司(简称新亚药业)是上海医药(集团)有限公司抗生素事业部的核心企业之一,新亚药业一直通过自身的努力消除外部环