论文部分内容阅读
动词“d?-”是很常用的维吾尔语动词之一。它在维吾尔语历时发展过程中不断丰富自己的语义和句法功能。动词“d?-”通过特有的语法功能在维吾尔语语法系统处于很重要的地位。有些句子中连续使用多种“d?-”动词形式。这多种动词“d?-”虽然连续几次使用,但是不会让人感觉枯燥,而且用得特别凑巧。虽然在一个长句有多种动词“d?-”可它们的语法意义是独立的,因此在这样的句子中的任何一个动词“d?-”不能省略或者替换。因为动词“d?-”在句子中有不同的句法意义和语法功能。引用句最典型的特点就是无论是陈述形式还是引用形式都必须带着维吾尔语动词“d?-”。所以在维吾尔语中长句的信息处理应该从引用句的结构或者功能开始分析才能更好的解释和长句的自动切分和依存关系的自动标注和机器翻译。因此,在自然语言句法分析中维吾尔语动词“d?-”形式长句的信息处理技术的研究具有重要的理论意义和实用价值。本论文主要研究内容包括以下几个方面:第一章的内容包括依存语法概念,句法分析方法并在此基础上归纳维吾尔语的各种依存特点,依存语法句法分析的相关研究,任务和目标。第二章的内容包括在计算语言学的相关理论的指导下,在现有的、初步形成的维吾尔语依存句法标注规范的基础上,分析并标注大量以动词“d?-”构成的句子,分析和统计语料,并在此基础上归纳其各种语法功能及其引用特点。第三章的内容包括总结以“d?-”构成的引用长句的切分标准,提出相应的切分规则。初步实现维吾尔语动词”d?-”所构成的复杂句(较长的引用句)转换成汉语的过程并解决维吾尔语动词”d?-”句法分析过程中出现的问题和分歧,完善和细分标注规则,提出一个解决长句的更加规范的标注规则的同时,针对维吾尔语动词”d?-”所构成的引用句句法分析的困难,做了相关的研究工作并为实现维汉机器翻译服务。