【摘 要】
:
使用人工实地采集农田地膜残留量存在耗费人工量大、花费时间长、人工采集残膜出现误差等情况。为了使得获取残膜量数据便捷、成本低、周期短,本研究提出了利用多光谱无人机获取收获后期农田地膜残膜量的办法。以南疆尉犁县和北疆玛纳斯县为研究区,各选择10块试验田进行数据采集,在每块试验地设置3个样方框,采用人工获取地表残膜量及总体残膜量即0-30 cm的残膜量的数据,之后再通过多光谱无人机对每个试验田飞行25
【基金项目】
:
农业农村部项目 “农业生态环境保护-农田地膜残留污染监测评价” 的研究成果 (项目编号:13210132) 课题主持人:武红旗 副教授 (新疆农业大学);
论文部分内容阅读
使用人工实地采集农田地膜残留量存在耗费人工量大、花费时间长、人工采集残膜出现误差等情况。为了使得获取残膜量数据便捷、成本低、周期短,本研究提出了利用多光谱无人机获取收获后期农田地膜残膜量的办法。以南疆尉犁县和北疆玛纳斯县为研究区,各选择10块试验田进行数据采集,在每块试验地设置3个样方框,采用人工获取地表残膜量及总体残膜量即0-30 cm的残膜量的数据,之后再通过多光谱无人机对每个试验田飞行25 m、50 m、100 m三个高度,得到每块试验地的多光谱数据,接着将多光谱数据与地表残膜量进行相关性分析,得到估测农田地表残膜量的最佳光谱特征参数,以及地表残膜量的反演模型,再将地表残膜量和总体残膜量的相关性进行分析,最终得到最佳光谱特征参数与总体残膜量之间的相关性与反演模型,研究结果如下:(1)得出当无人机飞行高度为25 m时为识别农田地表残膜量的最佳飞行高度。(2)光谱特征参数GNDVI,可以识别玛纳斯县和尉犁县农田地表残膜量。玛纳斯县反演地表残膜量模型为:y=-1.589x~2-20.632x+8.2245,R~2精度最高,达到0.4319。尉犁县反演地表残膜量的模型为y=458.4x~2-48.451x+2.5993,R~2精度最高,达到0.5752。光谱特征参数OSAVI可以识别玛纳斯县和尉犁县合并的农田地表残膜量,y=-83.684x~2+40.143x+0.9133,R~2精度最高为0.5056。(3)采用光谱特征参数GNDVI,可以反演农田总体残膜量,玛纳斯县使用模型y=-156.43x~2+19.631x+10.991,R~2为0.5199,尉犁县使用模型:y=572.58x~2-34.78x+1.9396,R~2为0.5207,采用光谱特征参数OSAVI可以反演玛纳斯县尉犁县合并的农田总体残膜量:y=-346.21x~2+111.61x+1.427,R~2精度达到0.5251。(4)GNDVI可以分别识别玛纳斯县、尉犁县农田地表残膜量和总体残膜量,OSAVI可以识别玛纳斯县尉犁县合并的地表残膜量和总体残膜量。因此使用无人机对农田残膜监测是可行。
其他文献
国外航空事故调查报告的翻译工作对我国民航业研究航空事故、保障航空安全起到至关重要的作用。当前,在国外航空事故报告的翻译领域,相关从业人员面临专业术语及缩略语查找难、从句及被动句式调整难等诸多障碍,不仅影响译员的翻译效率与准确度,还会阻碍读者的认知与理解。本翻译实践报告以新几内亚航空B738客机坠海事故调查报告的翻译项目为例,针对各项翻译难点,运用卡特福德的翻译转换理论,提出对应的翻译策略,以期为其
近年来,随着全球人口步入老龄化,许多具有人口红利的国家也逐渐步入人口红利窗口期尾端。这些国家正在丧失人口红利带来的劳动密集型产品的出口优势。与此同时互联网在全球各国的普及也促进了诸如跨境电商等新的贸易方式的兴起。如何抓住新机遇,提高自身获得贸易利益的能力对人口红利下降的国家来说是一个严峻的问题。因此,对互联网普及能否减少这些国家因人口红利下降造成的贸易利益损失展开研究有着重要意义。本文首先通过梳理
随着我国民航事业的高速发展和与世界各国的频繁交流,民航法规文献已经成为了各国民航当局和民航企业之间沟通的桥梁,有关民航法规的翻译越来越受到重视。本报告以德国著名翻译理论家汉斯·弗米尔提出的翻译目的论为指导,以美国联邦航空局发布的规范性文件《飞行程序和空域》(FAA Flight Procedures and Airspace)第二章为依托,探讨了民航法规文本的翻译技巧和方法。本次翻译实践内容涉及了
本文是一篇英汉翻译实践报告,项目取自自身《“超级空中国王”300系列维修培训手册》(第21章:空调)的翻译实践,以纽马克的文本类型理论为指导,分析飞机维修手册在词汇、句法、语篇方面的翻译难点,结合具体案例总结归纳民航维修手册翻译可参考的翻译方法,希望为后来译者的翻译策略提供参考,并认识到纽马克的文本类型理论对维修手册翻译实践的指导作用,从而提高业内维修手册的翻译质量。首先,第一章陈述本翻译实践报告
目的:探讨中药膏摩联合热奄包护理干预对混合痔术后患者的效果,旨在进一步促进患者预后,并为临床提供参考。方法:选取我院在2021年1月—2022年5月收治的混合痔手术患者68例为观察对象,以随机数字表法分为对照组和研究组,每组34例。对照组患者按照常规外科手术后干预,研究组患者则辅以中药膏摩联合热奄包护理干预。比较2组患者术后胃肠功能恢复情况及术后腹胀发生率与程度,并对患者术后12h、24h、48h
近年来,乘客对机上娱乐的需求日益高涨,而国外已经发展成熟的Ka频段宽带卫星业务在国内尚处于市场引入期。为了规范指导Ku卫星天线和Ka卫星天线机载航电产品的开发和适航改装,美国航空无线电通讯公司(ARINC)特别制定了ARINC-791标准,本文所选翻译案例全部出自该标准。本报告以ARINC公司最新出版的《ARINC-791第一部:马克一号航空Ku频段、Ka频段卫星通信系统》(ARINC 791 P
虽然民航业的发展在国内外已经有较长历史,体系也逐渐完善,但有关民航文献翻译的理论系统和策略技巧还尚未成熟。本报告以适航规章类文本的翻译实践为基础,结合关联翻译理论,探讨了适航规章类文本的翻译策略和技巧。本翻译实践报告以《AC 23.1309-1E系统安全与评估》为研究对象,该咨询通告在遵循《联邦规章典集》第14篇的前提下,主要提出了对飞机设备、系统和装置的适航性要求。本报告以关联翻译理论为宏观指导
作为一部以抗疫为表现内容的医疗题材纪录片,《金银潭实拍80天》成功塑造了生动、丰满的医生媒介形象。其媒介形象内涵丰富,是当前医疗题材类纪录片中,复合型医生媒介形象塑造的成果案例。片中塑造的医生媒介形象具有显著的个性特征,特别是在视听语言、形象语义和情感取向等方面较为突出。作品通过综合使用纪录片中的视觉与听觉等造型语言,细化医生的身份内涵,使之形成丰富的语义象征结构。在此基础上,划定情感取向,再通过
单一飞行员驾驶模式是新一代商用飞机发展方向核心技术之一。单一飞行员驾驶模式是描述面向商用飞机单一驾驶员、驾驶舱智能自动系统以及地面航空公司操作员协同实现的飞行驾驶模式。美国国家航空航天局对单一飞行员驾驶模式一直进行持续和深入的研究,为单一飞行员驾驶模式技术发展奠定了基础。面对国内对单一飞行员驾驶模式研究相对薄弱的现状,翻译相关的外文科学技术文献对国内单一飞行员驾驶模式的研究和加强国内外技术交流有重
随着民航业的不断发展,民航文本的翻译需求持续增加,中国民航始终坚持安全第一,提高翻译质量对维护民航安全具有重要意义。本文是一篇民航文本的翻译实践报告。基于笔者承担的《空中客车公司设备–设计–供应商通用要求》英译汉实践,本报告选取其中第一部分–第10章作为研究对象,分析和解决民航文本英译汉过程中出现的各种问题。针对民航文本严谨、客观、明晰的特点,本报告旨在探讨如何通过翻译技巧的选择,以实现译文的准确