论文部分内容阅读
隐喻是长期以来语言学家研究和讨论的热点。以往传统意义上的隐喻研究基本局限于修辞和文体的研究。然而,自上世纪70年代以来,研究者们开始从认知的视角来对隐喻进行深入的研究。本文作者致力于研究存在于幽默话语中的隐喻,试图探寻和总结其中的规律。为使研究具体化,本文选取了全球热播的美国情景喜剧《老爸老妈的浪漫史》(How I Met Your Mother)作为研究对象。本文研究基于美国学者G. Lakoff和M. Johnson的概念隐喻理论,这一理论见诸于两人1980年共同出版的《我们赖以生存的隐喻》一书中。在此书中,他们主张隐喻不仅是一种修辞手段和文体,同时也是人类的一种思维方式。本文的研究应用了概念隐喻中的结构隐喻、方位隐喻和本体隐喻三个方面对《老爸老妈的浪漫史》中的隐喻进行分类研究,以期让读者更好的理解和认知抽象概念,并同时进行抽象思维。本文共由五个部分组成:第一部分为总体介绍。该部分介绍了隐喻的用途多、受众广,以及隐喻与语言的密切联系的研究背景,并对本文的研究对象《老爸老妈的罗曼史》进行了简单的介绍。在此基础上提出,本研究具有进一步丰富概念隐喻的研究,更好地帮助字幕工作者进行翻译,帮助英语学习者通过美剧了解外国文化和社会生活等方面的意义。为此,作者进一步指出本文的研究目标是探索概念隐喻结构是如何实现语言幽默的。第二部分对隐喻的开端、发展、以及转折点进行介绍:在亚里士多德的著作Poetics and Rhetoric中出现了最早的隐喻研究,之后,I. A. Richards提出互动理论并得到Black M.的进一步发展,再后来,Lakoff和Johnson的概念隐喻成为隐喻研究的转折点。此外,作者详细阐述了中西方在美剧幽默话语方面的研究以及中西方在概念隐喻领域的研究。第三部分为本文的理论框架。介绍了概念隐喻的三个主要概念:源域和目的域、映射以及一致性假设。并介绍了概念隐喻的分类:结构隐喻、方位隐喻和本体隐喻。第四部分为文章的核心部分。作者列举出美剧《老爸老妈的罗曼史》中的幽默话语的10处例子,通过分析总结出UNDERSTANDING IS HEARING, EMOTION ISTEMPERATURE和LIFE IS A JOURNEY三个结构隐喻,并分析了包含方位隐喻和本体隐喻的幽默话语,通过分析研究出这些话语是如何通过概念隐喻实现幽默效果的。第五部分为文章的总结部分。首先对本文的研究做简要总结,指出本文研究对英语学习者、字幕翻译工作者以及西方文化学习者们所做出的贡献。其次,指出在本研究中由于语料搜集量有限以及理论单一导致研究不具体等原因而产生的缺点和不足,在此基础上,作者对未来的研究提出相应的建议。