【摘 要】
:
本文借助当代翻译研究学派重要学者安德烈?勒佛菲尔的改写理论,通过对中国古代重要文化典籍《孝经》的四个英译版本(裨治文译本,理雅各译本,陈艾凡译本,安乐哲罗思文译本)的对比研
论文部分内容阅读
本文借助当代翻译研究学派重要学者安德烈?勒佛菲尔的改写理论,通过对中国古代重要文化典籍《孝经》的四个英译版本(裨治文译本,理雅各译本,陈艾凡译本,安乐哲罗思文译本)的对比研究,探讨《孝经》随着时代的变迁是如何被不同的译者所改写的。作为儒家十三经之一的《孝经》,在中国文化体系中占有重要地位。它以简要通俗的文字,阐述古人视为一切道德根本的孝道,古代学者将其称作儒家六经的总汇,并世代作为孩童启蒙教育的主要教材。先后有多位君王和五百多位学者为孝经作注释。因此,《孝经》的翻译有助于帮助其他人更好的了解中国传统文化。自20世纪80年代以来,西方翻译研究中出现了“文化转向”的趋势。之后,安德烈﹒勒佛菲尔提出了改写理论。他认为翻译即是原文的改写。所有的改写,无论他们的意图是什么,都反映了一种特定的意识形态及诗学,操纵着文学在特定的社会中所扮演的角色。本文首先简要回顾以往对《孝经》的研究,综述相关研究成果,强调了《孝经》翻译研究的意义。接着,简述改写理论的发展史和研究现状。随后,介绍了改写理论三要素及译者是如何选择翻译原本的。然后,在改写理论的指导下,文章讨论了改写理论三要素意识形态、诗学、赞助者对《孝经》四个英译版本的影响,同时结合大量实例对四个英译版本是如何改写《孝经》中的“忠孝”思想进行了对比研究。最后总结全文,指出由于各个译者生活时代,生活背景不同,意识形态不同,对原文改写的目的不同,采取的翻译策略不同,呈现给读者的也是不同版本的《孝经》英译。
其他文献
隋唐时期是我国封建社会的鼎盛时期,隋朝虽然短暂,但毕竟使得长期处于分裂割据状态的国家重获统一,唐朝前期的100多年,因“贞观之治”和“开元之治”而著称;隋唐时期也是政治体制
国外已对不同主题类型的风景道进行了研究与探讨,形成了较为成熟与完善的风景道体系,而我国风景道的研究和建设处于起步阶段,对于风景道的理论研究也是对于国外理论的探讨和
低噪声放大器(LNA)在射频接收装置中位于系统的前端,其对射频接收系统的接收灵敏度和噪声性能起着决定性作用。随着单片微波集成电路(MMIC)技术及工艺的发展成熟,高性能低噪声
创先争优是新时期中国共产党实现对先进和优秀追求的重大系统工程,是一项长期性、常态化的党的建设工作,是与中国全面建设小康社会、深化改革开放的发展进程相契合的服务时代
龚晓婷,1970年出生于北京的一个音乐之家,其父龚耀年为著名作曲家。85年考入中央音乐学院附中学习作曲,88年、93年先后免试升入作曲系本科及研究生班学习,95年取得硕士学位留
随着社会经济的不断发展,体育也越来越受到社会各界的关注,课余体育锻炼作为体育的一个分支,作为学校体育的一个重要组成部分,如何促进课余体育锻炼活动健康有序的开展,是当
本研究基于对教师资格考试标准能力导向的分析,运用文献分析、访谈等研究方法,考察分析了当代师范生从教能力发展现状及影响因素,并就师范生从教能力发展过程中出现的问题,提
分类问题是真实世界中普遍存在的问题,同时也是机器学习领域研究的核心问题之一。在真实世界问题的驱动下,分类问题已从单示例单标记分类(传统有监督分类)扩展到多标记分类、多示
SD集团公司是一家从事铁路机车车辆电传动技术研究与开发的企业,在多年的经营发展中,企业规模从小到大,经济效益稳步提升,在行业内逐渐积累了一定的影响力。但是随着大规模的铁路
在经济快速发展的当代金融环境下,不仅企业在不断的融资,达到规模效益,政府也不得不加入融资洪流,这样才能将当地的基础设施建设搞起来以满足经济的发展。随着实施良性的财政