【摘 要】
:
建筑是凝固的艺术,包含着不同的文化,随着全球化的发展,建筑界需要越来越多的建筑口译人员为不同国家建筑艺术的理解与欣赏以及文化交流提供口译服务。笔者选取了俄亥俄州立
论文部分内容阅读
建筑是凝固的艺术,包含着不同的文化,随着全球化的发展,建筑界需要越来越多的建筑口译人员为不同国家建筑艺术的理解与欣赏以及文化交流提供口译服务。笔者选取了俄亥俄州立大学Jacqueline Gargus教授关于《建筑史》课程中对早期法国哥特式教堂的讲座作为口译材料进行模拟口译,之后通过TQA模式对个人的口译文本进行评估,找出自己的不足和上升的空间,同时为建筑英语的口译及TQA模式现存的不足提出改进的建议,并在此基础上完成本报告。报告主要分为四个章节,包括任务描述,过程描述,案例分析与总结。第一章对选题来源、意义、任务目标和模拟受众进行简单的介绍;第二章主要描述了翻译的流程,例如在理论、背景知识、专业词汇和录音设备方面的译前准备,口译材料整理以及报告撰写;第三章是基于TQA模式中的评价维度对个人的口译译本进行评估和分析。第四章是对报告的总结,提出TQA模式现存的不足并提出合理化建议。
其他文献
闲来无事,杂乱读书。随手翻出身边的医书,不经意间看到一本一九六○年人卫出版的《中医内科概要》,是原长春中医学院内科教研组于一九六○年四月编写的,至今已经五十年了。
语码转换是一种交际策略,是说话者为了实现交际目的,在交流的过程中从一种语言转换到另一种语言的现象。自二十世纪七十年代以来,语码转换现象受到了各个领域学者们的关注,他
探讨计算机辅助翻译(Computer-Aided Translation,简称CAT)技术在本科翻译教学中的应用,提出将CAT技术模块纳入传统翻译课程的具体操作方法,包括CAT软件的选择、CAT与语料库技
初中数学课堂上,良好的师生互动有助于提升教学效果,促进学生的全面发展。为了解当前初中数学课堂上的师生互动情况,给一线教师反馈客观的课堂教学信息,本研究采用改进型弗兰德斯互动分析系统为研究工具,以课堂观察和录像分析的方法,通过“一师一优课”国家资源平台筛选出6节课堂实录视频为研究对象,按照弗兰德斯的观察记录方法,借助iFIAS辅助分析工具进行编码获取数据。为了全面表征初中数学课堂互动样态,本研究从量
煤炭资源有偿使用制度是实现煤炭资源国家所有权的根本制度,2006年国家开展深化煤炭资源有偿使用制度改革试点工作。本文回顾了煤炭资源有偿使用制度改革历程,介绍了改革试点
词汇是语言的基础,世界上没有任何一种语言是没有词汇的。然而在外语教学中,词汇教学并没有占据重要的位置。而更多的是基于学生课后自己的努力。教师在词汇教学上更多的采取
所谓“中喝”,即伤暑,属夏令暑气外感所致之病,故属时病。
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食
Back to yield
青年军旅生涯石原莞尔,1889年生于日本山形县鹤冈市。1918年毕业于陆军大学。曾在侵华日军华中派遣队司令部任职,后留学德国,并在陆军大学任教。1928年10月,调任关东军参谋,
校企合作是高职护理专业人才培养的主要途径,本文从校企合作共建生产性实习实训基地建设的意义与成效、老年护理课程体系的构建与实施等方面介绍老年护理专业人才培养的主要经