现代汉语含否定语素的不确定性语气词语研究

来源 :延边大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:sunto0724
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文主要考察语气词系统中含否定语素“不”或“未(没)”表示“不确定性”意义的语气词语的小类,这些不确定性语气词语为“不定、不一定、不见得、保不定、保不住、未必、说不定、说不准、没准儿、备不住(背不住)、搞不好”共十一个。文章主要描写了这类不确定性语气词语的语义特征、与动词和其它语气词的搭配情况和句法分布功能。在比较这类不确定性语气词语之间的异同时,运用了替换、省略等方法;在论述不确定性语气词语与动词和其它语气词的搭配及不确定性语气词语与否定范畴的关系时,分别进行了图表分析。本文还致力于从实践上证明Searle的传信与情态表达的理论观点是否适合汉语研究。以往的研究,对语气词如何表示语气、表示什么样的语气等问题重视不够,对这种不确定性词语的研究著述可以说是几乎没有。因此本文的主旨就是通过对含否定语素不确定性语气词语的描写来考察和揭示这类不确定性语气词语的功能和用法,旨在填补现代汉语语气词研究中的不足。  全文共由五部分组成。第一章主要在评述前人研究成果的基础上,确定了本文的研究范围、研究对象、研究目的和研究方法,阐释了汉语研究中研究语气词的重要性和必要性。第二章是对这类不确定性语气词语的语义分析,我们根据否定词在这类词语中的位置特点把这十一个词语分成三组,即①“不定”、“不一定”、“不见得”;②“说不定”、“说不准”、“保不定”、“保不住”、“备不住”、“搞不好”;③“未必”、“没准儿”。通过对比分析指出了它们之间的区别与联系。第三章分析了带有显性否定标志“不”或“未(没)”类不确定性语气词语与动词和其它语气词的搭配情况。第四章主要论述不确定性语气词语的句法分布,详细描写了它们的句法位置和句类分布。文章最后是对全文作总结。
其他文献
《离婚》和《围城》被称之为现代幽默讽刺文学的两座高峰,本文分别从文章主题、表现手法、美学品格三个方面对两部作品进行了比较。首先,在文章主题上,通过刻画以老李和方鸿渐为
个人化写作作为九十年代小说创作多元化中的一元,在中国当代文学史上具有着不可忽视的地位。但是,由于它距离现时太近,所以文学评论家们还无法给以理论上的最终评判,只有一些感悟
九十年代以来,国内文坛出现了一批以官场生活为题材的小说,借助电影、电视媒体的放大作用,在全社会激起了巨大的反响,也引起了社会各阶层普遍、强烈的关注。 理论界对这些小说
16至19世纪的四百年中,大量非洲移民作为奴隶进入美国,他们所负载的非洲传统文化与美国文化形成了复杂而深刻的冲突与融合。莫里森的《宠儿》作为这种异质文化接触的产物和表
新时期以来,各种文学理论和创作思潮层出不穷,先锋文学作为新时期一个重要而特别的阶段历来受到当代文学评论家的重视。但是,大家对先锋文学的研究主要集中在其对西方文学的借鉴