从翻译美学视角探究散文翻译中的意境迁移

被引量 : 6次 | 上传用户:jsdfyxl
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文拟采用中国现代翻译美学理论探究散文翻译中的意境迁移问题。在现代中西文化交流中,我国翻译界重视研究的文学品种主要是诗歌和小说。相比之下,散文翻译的研究却比较滞后。目前,散文翻译的研究成果多数为描述性和评论性的文章,系统的理论性的研究成果还不多见。根据散文的特点,散文“美”的迁移是散文翻译中最重要、也是最难解决的问题。而“意境美”正是“散文美”中不可或缺的重要组成部分。文学翻译中的意境迁移一直是一个很重要但难以探索的研究领域,其困难主要表现在意境内涵的复杂性。意境是中国美学中的一个重要范畴,是情景交融的艺术形象和它所引发的想象的形象总和。它包括三个美学要素,即意象、情感及象外之象。散文意境除具有意境这一普遍特性外,还具有其独特的个性,这一点在翻译中尤其需要重视。本文拟从中国现代翻译美学的视角,就理论和实践两个层面,探究散文翻译中的意境迁移问题。本文把意境迁移作为一项审美行为并对其转换过程进行分析和总结,拟从方法论层面上探究散文翻译中的意境迁移,并提出启示性的建议。本文除引言和结论外,共分为五章。引言扼要地介绍了本文的研究背景、目的以及论文的主要内容。第二章首先界定了本文所指的散文的定义和特征,继而比较了中西方散文在美学特征上的相异之处,并简要阐释了这种对比的意义。第三章分两个部分对本文的相关理论进行了综述。首先探讨了意境的特点及其内涵,并简要分析了散文意境的特征,继而从历时的角度回顾了中国翻译美学理论的发展过程,揭示了该理论对散文翻译的指导意义。第四章从审美客体和审美主体两方面对翻译美学理论的构成进行了解读,从而揭示出该理论与意境说之间的内在联系。第五章将意境在散文翻译中的迁移作为一项审美行为,并通过大量的翻译实例,从理论和实践层面上详细分析和总结了散文翻译中的意境转换问题。诚然,翻译是一种跨文化交际行为,涉及诸多文化因素,因此,本章还从中西方美学思维模式的角度出发,对影响散文翻译中意境转换的文化因素进行了有益的探究。第六章选取了杨宪益,戴乃迭夫妇所译朱自清的?荷塘月色?进行个案分析。文章的结论部分对全文的主要发现进行了总结并说明了研究中尚待进一步探究的问题。
其他文献
“5.12”汶川地震引发了大量崩塌、滑坡、泥石流等地质灾害,给人们的生命财产造成严重损害。研究区(青川县)处于龙门山断裂带北端,是本次地震受灾最为严重的县市之一,由于距
加热炉是一个典型的复杂的工业被控对象,它很显著地具有多变量,时变,非线性,强耦合,大惯性和纯滞后等特点,而且由于炉温分布难以测量,外界扰动因素多,很难对其进行准确建模和
没有哪个国家能像好莱坞那样长期占据国际市场。直到今天,西方各国的电影市场有一半或一半以上的地盘为美国影片所占据。所有国家中上座率最高的往往还是美国电影。由于政治
提出了一种基于"飞电容"技术测量串联锂离子电池组中单体电池电压的检测系统。该电路由MOSFET输出光电耦合器、差分运算放大器及AD采样电路组成。文中提供了15节串联电池组单体
随着经济社会的不断发展,金融理财知识成为投资者必备的课程。投资理财过程中收益的诸多不确定性,决定了产品选择和风险控制的重要性。因此,加强对投资技巧的研究,加强产品风
政治宣传是政党通过理论、思想等形式,借助传播媒介向人民群众传达思想、路线、方针、政策以及对重大意识形态进行导向的过程。政治宣传策划是应宣传工作的需要,综合运用宣传
随着信息技术日新月异的发展,地球科学的研究也开始越来越直观方便且深入。人们已经不满足传统的研究方法和工具,开始趋向在更加直观,方便,易学易用的平台上做研究。随着数字
随着我国社会主义市场经济的快速发展以及国际经济一体化进程的加快,石油石化行业进入了全方位、多层次、宽领域的开放、竞争、发展的新阶段,这就迫切要求油田企业将成本控制
跨国并购作为经济全球化的产物,对我国经济发展的积极影响是毋庸置疑的。跨国并购的主体往往是知名的跨国公司,通过并购,可以从资金、技术、人才、工艺、产权、治理结构以及
总结高桩码头加固修复的总体思路,对高桩码头水上结构加固、水下结构加固、混凝土裂缝修复、混凝土保护层修补和防护、钢筋锈蚀补强和钢筋防腐等各方面传统做法和研究现状做