同声传译预测的花园路径模型实证研究

被引量 : 0次 | 上传用户:ligc66
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
口译,尤其是同声传译,既是一种特殊的语言处理活动,也是一种复杂的心理认知加工过程,由于同声传译具有瞬时性和即席性等特点,因而,在同声传译的过程中,译员往往面临着多重压力。通常,为了减轻负担,译员需要灵活运用不同的口译策略来应对口译中遇到的各种问题。其中,预测作为口译的基础策略,也是译员采取的最常用的策略之一。本文试图探讨同声传译预测的过程,通过将花园路径现象和同声传译的预测进行综合分析,旨在建立一个关于同声传译预测的花园路径模型。首先,文章从理论上探讨了该模型建立的必要性和可行性。对于同声传译而言,预测策略是必不可少的,Gile的多任务处理模式阐述了预测机制的必要性,同时,关联理论和图式理论为预测的实施奠定了理论基础。因此,同声传译中的预测是必要的也是可行的。另外,根据Bever提出的花园路径句,作者总结出口译中存在的花园路径现象,即发言人在没有结束说话之前,句子存在着无限种可能的结局,如同无数条花园路径。不同于经典花园路径句,花园路径现象是较为普遍存在的。在同声传译过程中,有较多的因发言人的不规律停顿或源语和目的语双方的语言结构差异大等原因造成的花园路径现象。通过对这些花园路径现象进行分析,可以将其与同声传译的预测结合起来,实现在花园路径分析基础上的同声传译预测。第二,在理论分析的基础上,本文进行了一定的实证研究,选取了61名实验者进行了现场同声传译实验,并分为专业组,非专业组和译员组。材料节选自十一届全国人大五次会议记者会上温家宝总理答中外记者问。通过实验,发现大部分没有同传经验的受试者在同传过程中,为了追求快速和同步,忽略了译文的准确度。他们一味的追求语言输出的同步性而未对输入与本身进行思考加工。与此同时,通过对实验结果进行分类对比,并分析了对处理存在花园路径现象的句子时,有经验的译员去比喻无经验译员的翻译方法。从而得出,同传质量的好坏并不等同于语言能力和翻译技巧的高低,其根本问题在于对源于的理解加工。同声传译并不等同与同步翻译,而应该是同步思考。最后,文章得出结论,在同声传译中,存在大量的花园路径现象,对这些花园路径现象的预测分析将在很大程度上影响到同声传译的质量。因此,提出了关于同声传译预测的花园路径模型,详细阐述了同声传译过程中预测的花园路径模型的操作过程及其方法。
其他文献
中华民族是一个多元一体的大民族,她汇聚了各民族的文化,在这多元一体的链条中,金代文学是中华文化中不可或缺的一部分。金源文学虽然无法与先于它的唐宋诗词相比,也无法和后于它
中医治疗胆汁反流性胃炎,除了传统的辨证施治外,还要考虑幽门功能失调这一关键因素。根据发病时气血阴阳虚损的基础状况和幽门舒缩功能失调后胆汁反流进入胃腔对胃黏膜的损害
目的调查了解广元市家禽职业暴露人群禽流感病毒感染状况,监测分析外环境中H5、H7和H9等禽流感病毒的分布,为人禽流感疫情的早期预测预警提供科学依据。方法选择家禽销售、饲
粤语的&#39;条[t&#39;iu11]&#39;除了做物量词以外,还能做指人量词.<广州方言研究>(李新魁等1995)和<实用广州话分类词典>(麦耘、谭步云1997)都认为&#39;条&#39;为指人量词表
期刊
为解决科技型民营企业面对的融资困境,基于互联网金融环境,运用网络效应,创建云融资模式,实现资金、信息、理念和服务的交换共享,使企业能获得低成本、高效率的资源支持,顺利
主轴系统是数控车床机械部分中的关键部位,其装配精度直接影响到机床的加工精度,而主轴轴承的选型、测量、装配方法至关重要。介绍一种数控车床主轴轴承的检测与定向装配方法
装备保障模式转型是装备保障的发展要求和历史必然,装备保障转型的顺利展开离不开科学的理论指导。在总结装备保障转型相关概念的基础上,分析了装备保障模式转型的构成,进而
对地市报业而言,如何转变发展理念,重构商业模式,整合平台与渠道?近年来,扬州报业传媒集团走“整合、聚合、融合”之路,发起“转基因、改流程、变方式、建社群、谋赢利”五个
文章论述了小续命汤治疗中风偏瘫的历代历史沿革,从南北朝陈延之的《经方小品》,到孙思邈的《千金要方》一直到唐宋,小续命汤治疗中风的疗效确切,自宋始,小续命汤治疗中风的
水电站建设属于传统基建行业。在21世纪以前,其生产和管理手段大多依靠人工进行,效率较低,建设周期长,不能及时的满足国民经济的发展要求。近年来,随着现代化信息技术和工业机械的