滑县木版年画博物馆解说词翻译报告

来源 :宁波大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:jujumao222
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本篇翻译报告的原文选自河南省滑县木版年画博物馆解说词,内容分为前言,代表作品,制作工艺,色彩设计,特点特色,古版保护和开发研究六个部分。滑县木版年画的美学价值和传承价值正在被越来越多的人们所关注,笔者希望此篇解说词的英译可以为其开发与保护工作提供更具影响力的平台,传承并发扬中华历史文化,也为今后的解说词英译研究提供借鉴。本报告所选用的翻译指导理论为功能主义目的理论。功能主义翻译目的论强调翻译是目的性跨文化交际行动,突出翻译目的对翻译策略的影响。博物馆解说词在形式上大致属于公示语范围,内容上是外宣文本或者说是旅游文本,适用于该理论。在翻译过程中,译者着重研究对文化负载词和传统对联的翻译研究。根据翻译目的,使用变通的翻译策略,达到解说词翻译的预期目的,促进中西方文化的交流和传播。报告分为五部分。第一部分从项目概述,目的,意义和报告结构方面做了整体描述,第二部分从译前准备,翻译过程以及译后校对三方面说明了翻译的整个过程。第三部分为理论指导。本篇翻译文本以功能目的理论为指导,笔者简单介绍了功能目的理论的观点及原则。第四部分为案例分析。重点分析了原文词汇中的文化负载词,长句的翻译和对联的翻译。另外,结合功能目的翻译理论对原文文本进行了简单分析。第五部分对翻译过程中的发现和局限作了总结,对未来此类文本的翻译提出了建议。
其他文献
在互联网如此繁荣的当下,信息通信技术以及信息行业都在持续地创新和发展,并在许多领域发挥着十分重要的作用。随着互联网+产业的兴起,这些科技不仅改变了很多人的生活方式,
目的:通过对37例急性有机磷农药中毒患者的护理总结,提高治愈率和减少护理并发症的发生。方法:迅速有效地清除毒物;维持呼吸功能,保持呼吸道通畅;解毒剂的应用及护理;有机磷农药中毒
燃烧合成法制备的多孔Ti50Ni48Fe2形状记忆合金具有三维连通的孔隙结构,其平均孔隙尺寸约为350μm。采用化学法即酸液和碱液处理后在模拟体液中浸泡一定时间可在多孔形状记忆
随着新课程改革标准的不断推进和完善,我国的教育教学无论在教育理念还是教学模式以及方法方面都有了很大的进步。开展小学数学教学不再只是将教学重点放在学生的成绩好坏上,
水磨钻挖孔技术在紧邻运营高速公路、严禁进行振动处理的情况下的应用效果良好,具有成孔规则并且扰动小的优势,施工的进度很快,无需爆破处理,工程安全性很高,成本较低,可以满
随着钙通道阻滞剂在心脑血管性疾病的应用研究日益广泛深入,不断有新开发的药物用于临床.本院自1998年8月开始应用进口心脑通(Vasodistal)治疗缺血性心脑血管性疾病共52例,其中
结合DOM及Eclipse插件技术,采用层次化软件设计方法,根据层接口规范,设计出了基于SSH(Struts,Spring,Hibernate)框架的代码生成工具。该代码生成工具通过输入基本数据信息以及加载界
初中是学生学习打基础的重要阶段,提高学生的学习兴趣,树立远大的目标,积极主动的学习,具有重要的现实意义;分层教学方式正好能很好地适应中学生的学习,分层教学考虑了学生的
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
利用Ni-Cr-Co-W-B合金作为中间层合金对DD98镍基单晶高温合金进行瞬态液相连接,利用光学显微镜和扫描电镜对不同连接温度和时间下的接头组织进行观察分析,结果表明,连接区域由连