目的论视角下《我的帝王生涯》的英译研究

来源 :郑州大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:sdwudipaopao
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
苏童的新历史小说《我的帝王生涯》于1992年发表于杂志《花城》。小说引人入胜的故事情节和充满活力的人物深受读者的广泛喜爱。该小说于2005年由美国著名汉学家葛浩文先生译为英文,译文行文流畅,可读性强,又不失忠实。译本一经发表,便引起了《纽约客》等重要媒体的广泛关注。目的论于20世纪70年代产生于德国,是一相对比较新的翻译理论。该理论认为翻译目的决定翻译方法和策略且译文应符合目的论的三大原则—目的原则,连贯原则,和忠实原则。该理论突破了传统对等理论的束缚,为翻译理论和实践研究开辟了一个新视角。本文以目的论为指导,从目的论的三个原则对《我的帝王生涯》英译本进行分析。研究目的是探讨该英译本如何体现了目的论的三个原则及其使用的主要翻译方法和翻译技巧。研究表明:葛浩文先生综合运用各种翻译方法和技巧,从而实现了翻译的目的,即通过增强译文的可读性和流利度,使译文更易于目标读者接受.同时,译文满足了目的论的三个原则。首先,小说中文化负载词的翻译体现了目的原则的要求,因为译者通过使用增译、意译等翻译方法使译文更易于读者理解,增强了译文的可读性。其次,作者通过对译文用词,组句,及篇章结构三个层面进行分析,发现译者在三个层面都使译文靠近英语表达习惯,从而使译文在译入语环境中被理解,体现了连贯原则的要求。最后,作者发现译者以英文习惯的表达方式准确传达了原文某些词语的语境意义及原文某些话语的语气,这一点体现了忠实原则的要求。
其他文献
我国铁路机车维修机制一直采用单一的"计划预防修"维修制度,这种维修机制不仅使机车运用效率低,而且增加了维修成本,也不利于机车可靠性的提高。分析了我国铁路机车实行"可靠
<正>在畜禽水产养殖的历史长河中,抗生素无疑发挥了重大作用。然而,使用抗生素在提高了生产力的同时,也造成了药物残留、耐药菌产生、动物免疫功能下降等危害,甚至威胁人类的
对东风4 系列柴油机活塞材质的演变过程进行了分析 ,分析指出 ,由于柴油机功率的提高 ,全铝活塞已不能适应当前机车牵引任务的需要 ,建议东风4C和东风4D型机车柴油机活塞全部
随着互联网技术的发展,各行各业均在试图搭乘互联网技术的"快车"以实现便捷化和网络化,尤其在我国供给侧结构性改革背景下,财务职能优化更具迫切性。财务共享服务中心是大数据
旅游体验是旅游者旅游功能与价值的核心,丰富提升旅游者乡村旅游体验已成为体验经济时代背景下促进乡村旅游可持续发展的重要途径之一。本文以"中国最美乡村"婺源为案例地,以
自信息化时代到来以后,计算机技术在电子信息工程中的应用不仅越来越普遍,而且还能够快速高效的进行相关数据的收集、分析、处理和归纳,促进了电子信息行业的快速发展,借此,
采用等温结晶分级的方法对由负载钛型Ziegler-Natta催化剂在中试装置中催化合成的具有不同丁二烯单体单元含量的反式异戊橡胶釜内合金(TPIR-05,TPIR-10)进行有效分级,并通过13C
在新的会计准则实施后,上市公司盈余管理手段发生了一定的变化。本文就新会计准则的特点入手,分析新会计准则下上市公司采用盈余管理手段的必要性。再根据新会计准则之"新",
通过对高校财务预算管理工作的情况进行有效分析,从而提出使高校预算管理得到进一步完善的对策,以在一定程度上促进高校财务预算管理工作的有效性。
会计信息失真是会计领域的"顽症",它扰乱了正常的经济秩序,影响了会计职业界的地位,误导会计信息的使用者做出错误的判断或预测。保持会计信息的透明度,具有重要的现实意义。