论文部分内容阅读
体裁互文性的学说和概念是由国内教授辛斌首先提出的,并在文学理论和语篇分析研究领域中受到广泛的重视。目前为止,很多语言学家已经着于将体裁互文性置于语篇中进行分析,由于新闻报道这一语篇形式通常是撰稿人把来自各种渠道的相关话语临时组合在一起的结构,其结构和形式难免会带有各类语篇或体裁的痕迹。本文旨在对选自中国日报和路透社中的新闻报道语篇进行体裁互文性分析,揭示存在于新闻语言中所固有的语言特点和结构特征,从而揭示体裁互文性是语篇的基本特征,是新体裁产生的根源。对新闻语篇进行体裁互文性分析的作用就是探讨新闻对人们的信仰,价值观念,社会关系以及社会地位发挥着重要的作用。本文的研究主要以哈桑提出的体裁结构潜势,诺曼·费尔克拉夫和辛斌所提出的体裁互文性为理论基础对新闻报道这一语篇进行分析。第一,Swales曾定义体裁为交际事件的一种分类。不同体裁具有不同的结构特征,分析新闻报道的体裁结构潜势,是为了揭示潜在的意义潜势,并发现体裁的变异性。第二,在费尔克拉夫的体裁互文理论体系中,他所描述的篇际互文性是由体裁(genre)、话语角度和风格组成的,而在辛斌所著的《批评语言学:理论与应用》中,体裁互文性是指在一个语篇中不同文体,语域或体裁的混合。因此根据以上对体裁互文性所下的定义,本文拟对新闻报道的体裁互文性分析分为三部分:体裁的混合,话语类型的混合和语域的混合。通过对新闻语料的详细分析发现,体裁的混合是记叙,描写,议论和说明等体裁形式混合在同一篇新闻报道中。同时,图文结合的话语类型常常是新闻作者表达其意图的一种方式,例如,制图法,图片等视觉上的辅助工具,费尔克拉夫将这种符号形式称为非语言,因此新闻报道也是语言和非语言的混合。语域是由语场,语旨和语式三要素组成的。在新闻语篇当中经常有经济,政治和文化语场混合交融的情况。因此,采用体裁互文这一方法来支持论点是具有说服力的。新闻报道是人们社会生活中必不可少的一部分,作者用新闻去传递信息,而读者从新闻中了解,得知信息。这是一种互动的过程。总之,对新闻报道进行体裁互文性分析的终极目的是找到新闻的特定结构和揭示新闻报道在社会中所产生的至关重要的影响。