论字幕翻译中的功能对等

被引量 : 3次 | 上传用户:landywww
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着外国电影和文化交流的发展,越来越多的外国电影进入中国。同时,伴随着全球化的趋势和中国世界贸易的发展,越来越多的中国人民认为有必要了解世界各国文化。外国电影作为一种艺术形式,展示了社会和文化的习俗。因此,电影翻译也吸引了前所未有的注意。奈达提出并发展了功能对等的翻译理论。功能对等强调目标受众对文本的反应与原语受众的反应一致。从这个角度来看,笔者认为功能对等的理论可以作为评价字幕翻译的准绳。本论文列举了大量的实例,详细阐述了如何运用功能对等理论作为标准来评价字幕翻译。笔者也详尽的分析了字幕翻译的具体步骤。通过对功能对等理论和字幕翻译中实例的分析,本论文得出的结论是:字幕翻译不仅要求翻译文本的通顺和符合电影字幕的特点,更重要的是要使得目的语观众在观赏电影时,能获得与原观众观赏电影时的同等反应。
其他文献
聚合物驱油技术已经在大庆油田大面积推广应用,其驱油效果己为人们所共知,按大庆油田未来发展规划要求,注聚区块和油层将不断增加,聚合物驱产量所占总产量的比例将会越来越大
尽管各国立法对股东和公司的发起人都规定了严格的出资责任,但瑕疵出资在实践中仍是颇为普遍的行为,而股东瑕疵出资形成的瑕疵股权转让的相关问题,现行法律没有明确规定,公司
目的:探讨桦褐孔菌、葛根、黄精等复方制剂对实验性糖尿病大鼠糖脂代谢的影响和胰岛等组织损伤病变的保护与修复作用及其机制,为临床利用该制剂治疗糖尿病提供科学的理论和实
随着生活节奏的不断加快,越来越多的领域出现了各种各样的与心理方面有关的问题:员工的心理素质评估及释压、客户心理分析…这就使得对心理学的需求不断增加。因此心理学专业
以肉类酶解物、半胱氨酸和还原糖等物质为原料,通过热反应得到的肉味香精具有原料天然、肉香纯正、留香持久等优点,被广泛用于方便面、汤料、快餐等食品中,以增加或赋以食品
背景:慢性心力衰竭是心血管病死亡率的主要原因之一。近来研究发现,慢性心力衰竭患者普遍存在不同程度的左室收缩不同步,其与患者的预后密切相关。现已证实心脏再同步化治疗(
呼叫中心(Call Center),又称客户服务中心或信息联络中心,是指综合利用先进的通信及计算机技术(CTI),对信息和物流进行优化处理,集中实现沟通、服务和生产指挥的系统。它的出
受教育权是宪法规定的公民的一项基本权利,是公民依法享有的要求国家积极提供平等的受教育机会和条件,通过受教育来求得发展,以获得平等的生存和发展机会的权利。公民的教育
背景与目的胃癌是我国常见的消化系肿瘤,严重威胁人类健康。就发病率和死亡率而言,胃癌在我国居恶性肿瘤第二位,治疗原则以手术为主,但是往往在原发肿瘤出现明显症状之前已出
教师职业一直是承受压力最大的职业之一。国内外越来越多的研究资料表明,教师是职业倦怠感的高发人群。教师的职业倦怠对学生的成长和发展有巨大的消极影响。本文采用北京师