《丝绸之路:简介》选译(pp.19-37英译汉)及其翻译研究报告

来源 :云南大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:sallen009
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本翻译项目包括两个部分:《丝绸之路:简介篇》(ppl9-37)选译及其翻译报告。作者米华健是一位来自乔治城大学的教授,主要研究领域为中央欧亚地区的历史以及古代中国历史地理学。丝绸之路便是其代表项目之一。选译部分由两个章节组成:第一章,环境与帝国;第二章,丝绸之路的繁盛时期。第一章反驳了认为外来商品是丝绸之路最大历史贡献的这一长期谬误,并重新审视得出结论:丝绸之路并非单一地理路线,而是串联整个欧亚地区的商贸网络。第二章深入探索并详尽介绍了丝绸之路黄金时期的六大阶段。翻译报告分为三个部分:第一部分对原文、原文作者和翻译任务的意义做了介绍;第二部分呈现了指导本项目的理论框架以及翻译中所遇到的困难;第三部分将精选案例与翻译策略相结合进行详尽贴切的阐释。本项目以尤金·奈达的“功能对等”理论为指导,该理论认为译文理应“从语义到文体,在译语中用最贴近而又最自然的对等再现原语的信息”。在翻译策略和译文技巧方面,项目译者从词汇、语法和语义三个层面,结合具体案例进行分析,采用了如下翻译策略:意译,平行文本,反译法,增译法,变词为句,句式重构,语境翻译等。总之,翻译的过程是艰辛而复杂的,但也让我受益匪浅,译者希望本项目能让更多的人关注“丝绸之路”的历史、现状和未来,同时对今后进行相关类似翻译实践起到一定的借鉴作用。
其他文献
水文地质问题一直是影响岩土工程勘察和施工的主要阻碍.其中地下水作为岩土工程架构施工中的重要组成部分,做好地下水的勘测和基础工作,不仅能够维护岩土施工智联,对于提升建
随着国家对“科技兴国、科技兴企”的重视,科技型企业逐步成为国民经济中重要组成部分,该文重点对科技型企业融资中存在的问题进行剖析并提出了相应的对策,以期找出化解科技型企
土建工程的施工技术影响着整个施工的质量,施工的质量关系着社会的稳定以及人民的生命财产安全,因此,加强对施工技术的管理至关重要,本文对土建施工技术的现状进行了分析并对
为什么要提自主创新的战略中国政府在“十一五”规划中提出了自主创新。为什么要提这样的战略呢?简单地说是一句话:我们已经到了必须依托自主创新、依托技术进步来推动中国经
弥漫大B细胞淋巴瘤(DLBCL)以及结外NK/T细胞淋巴瘤(ENKTL)是最为常见的两类鼻窦部淋巴瘤,且初诊时均以局灶期多见。那么,这两类鼻窦部淋巴瘤的临床特征有何不同呢?其治疗方案及预后
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
汉高帝三年(前204),著名的汉赵井陉之战,战地当山西平定旧关——河北鹿泉土门间的井陉一线;当年赵广武君李左车所说“井陉之道,车不得方轨,骑不得成列”,指井陉一线地形最崎岖陡仄、
通过对西部地区基层医疗机构冷藏药品的调查研究,就如何解决低温冷藏药品在流通贮存领域不足等提出相关对策,以确保药品质量,保证提高用药安全、有效。
该文主要是对影响东北产业集群发展的相关障碍性因素进行分析,以期能找到解决东北产业发展的措施。
采用137Cs激发塑料闪烁体发光,应用单光子计数法测量塑料闪烁体发光衰减曲线。根据测量原理搭建了实验平台,测量了ST401和EJ232两种闪烁体的闪烁时间特性。实验结果用双指数