论文部分内容阅读
本文旨在以Grice的合作原则与Leech的礼貌原则为理论基础,采用定量和定性分析相结合的方法,对中国外交部新闻发言人在例行记者招待会中回答记者提问时所采用语言(英文版本)的语用策略进行分析研究。本文以中国外交部例行记者会中涉及美国问题的191个问答为基础,建立三万字的小型语料库。本文以案例分析为定性分析方法,用合作原则和礼貌原则分析发言人的语用策略,进而将分析的结果分类统计得出结论。
研究结果表明:外交部新闻发言人在回答记者提出的191个涉及中美关系的问题时,有部分回答完全遵守合作原则。新闻发言人对质量、数量、关联、和方式准则的遵守便于听话人获得真实、充足、相关、条理性强的信息。发言人对合作原则的违背主要有两种情况:一是由于外交复杂多变,记者所提问题暂无确切答案,发言人无法做出回答,但又为了规避语言责任,因此不得不违背数量原则以遵循质量原则;二是发言人故意违背合作原则的某个准则,并使听话人意识到其违反了合作原则,从而向听话人传递含蓄意义或其他信息。
其次,由于外交语言具有正式、礼貌的特点,发言人在回答记者提问时经常遵循礼貌原则。但当提问涉及干涉中国内政、歪曲事实等有损中国国家利益的内容时,发言人则不得不违反礼貌原则以纠正问题中的错误观点,维护国家利益。由于外交语言的特殊性,发言人对礼貌原则的遵守和违反并不涉及所有准则:遵守主要体现在得体准则,赞扬准则,求同准则以及同情准则;违反主要体现在慷慨准则,赞扬准则,谦虚准则以及求同准则。