论文部分内容阅读
拟态词虽然存在的历史比较久远,可是将之作为独立的一类词冠名以拟态词的历史却非常的短,即将拟态词作为一类独立的词进行研究的历史不是很久。人们在讨论该词时总是与拟声词一起谈论,很少有人对之单独进行研究,即便有人研究,也是以拟声词为主附带讨论拟态词。本文试图从日语的拟声拟态词的定义入手,对日语的拟态词进行论述。并试着从两国拟态词的发展、形成、语音、词的结构、意义、句法等方面地进行全面比较,从两国的民族特性及文化等方面分析其深层次的原因,从而使我们对两国的拟态词有更深的了解。本论文由四大部分构成。第一章序论考察了前人研究成果,提出要论述的问题并明确了本论文的研究方法和目的。第二章由金田一春彦先生对日语拟声拟态词的概述,引出日语的拟声拟态词的定义。接着对日语中的拟声拟态词的定义进行全面细致的探究,并试图找出比较合适的方法将拟声拟态词区别开第三章在汉语中不存在拟态词这一词类。虽然大家对拟态词的认定尚未完全统但是根据目前已经出版的著作,我们可以将汉语的形容词中的状态形容词认定为拟态词。在本章中,对汉语形容词中的状态形容词进行详细的论述。第四章到目前为止的研究中,针对日中拟态词的较比研究,特别是全面地比较研究还无人问津。为此,本论文收集了大量拟态词的词汇用例,从结构、意义、用法等方面对两国的拟态词进行考察研究,从中发掘出两国拟态词的异同点并找出其存在的原因。总之,日语中存在着大量的拟态词,汉语里有着丰富的形容词,二者既有区别,又有联系。通过本文对两者全面的比较,可以得出以下三点结论:1在词的结构方面,日语的拟态词所占比例最多的是四音节的ABAB型,汉语的拟态词所占比例最多的是三音节的ABB型。2在意思方面日语的拟态词多表现味道,表现颜色的非常少。而汉语的拟态词不仅表示味觉、嗅觉的词很多,表现颜色的词也很丰富。3日语的拟态词基本的语法是作为副词充当句子的状语,汉语的拟态词属于形容词,具有形容词的语法特征,可以充当句子中的任何一个成分。