论跨文化因素对口译质量的影响及应对策略

被引量 : 0次 | 上传用户:qiansujiao
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
口译,是一项极其复杂的活动,并不是简单的词与词的一一对应。口译的本质是将源语所表达的概念和意图准确地用目标语传达。在此过程中,跨文化因素的影响力不容忽视,尽管特定的文化在短时间之内无法被彻底理解,相应的策略也能够减少口译中由跨文化因素导致的相关问题。本文旨在分析跨文化因素对口译质量的影响,并通过分析相应案例提出解决问题的策略。在学习口译的过程中,口译学员遇到的问题大都出现在词汇量匮乏和听力理解的过程中,经过长时间有意识的训练后,口译学员往往可以客服这些困难。然而,当学员突破听力理解和词汇量的瓶颈后,我们会发现一个十分有趣的现象,那就是由于源语和目标语所处的文化环境不同,熟练掌握两种语言的译员很多时候无法将源语所承载的概念和意义准确地用目标语传达,甚至为此闹出不少笑话。这一现象十分有趣,因此值得深入研究其产生的原因,并找出解决相应问题的策略,这样可以不仅可以帮助口译学员克服这些困难,同时也可以让口译学员深刻意识到口译活动的复杂性和困难性,从而通过有意识的文化积累和文化理解行为,提高译员的口译能力以及口译活动的精准性。本文主要从三个方面论述跨文化因素对口译质量的影响及应对策略。第一章主要介绍口译以及跨文化交流的相关概念,旨在突出跨文化因素在口译活动中的重要作用,从宏观角度看待口译和跨文化因素的关系,并提出本文的核心观念,即,口译本身就是一项跨文化活动。第二章在明确译员在口译中所扮演的角色的前提下,首先提出了“跨文化因素”这个概念,并就跨文化因素对口译的影响展开详细分析。第三章在前两章的研究基础上,提出如何解决跨文化因素对口译产生的影响—提高译员的跨文化交流能力。在本章中,作者试图从另一个角度解释跨文化交流能力,包涵两个方面,即跨文化意识以及将这种跨文化意识运用到实际口译中的能力。
其他文献
BIM作为建筑项目中的物理属性与功能性数字化表达,其应用从前期的概念设计开始贯穿于整个建筑工程的全生命周期过程,并提供给工程各方一个信息交流协调的平台,供各方决策及资源共享。BIM技术是继CAD大规模推广以来的又一革命性跨专业技术进步,旨在促进行业内信息化的集成进程推进及提升建筑行业的整体生产效率。现代建筑的结构设计环节往往存在涉及工程信息种类繁多、监控及需要注意的技术细节庞杂、施工工序繁琐且涉面
目的探讨microRNA-24(miR-24)表达对黄曲霉毒素B1(AFB1)相关性肝细胞癌(HCC)预后的影响。方法收集来自AFB1高暴露区TNM分期为Ⅰ~Ⅱ期的HCC患者(n=207)手术切除标本,通过Taq M
随着各国经济水平的不断提高以及工业化城镇化进程的不断推进,能源消耗逐年增加,能源供给和能源需求矛盾越来越突出,能源问题已经成为世界各国关注的焦点,我国也在“十二五”规划
通过结合合肥东编组站综合自动化系统实施,研究在停车器控制系统不与车站联锁接口的情况下,实现室外停车器自动控制的开通方案。
工程由来受特殊气候影响,杭州是洪、涝、台风、潮等自然灾害的多发地区。同时机州城区地势由西南向东北倾斜,地势最低为运河两岸及北部区域,运河(拱宸桥站)多年平均水位比钱
少数民族文化具有多样性与唯一性、原生性与实用性、地域性与稀有性、类型结构与传承方式的特殊性、民族性与国际性特点。当前少数民族文化发展存在着少数民族地区经济、教育
在当前建立健全我国农村社会保障制度建设的过程中,农村各种社会保障项目都着力于完备自身制度,制度之间的协调与对接相对而言较少,不利于制度统一及城乡统筹发展。本文针对这个
目的通过动态观察盐酸纳络酮对颅脑损伤患者血清C-反应蛋白浓度的影响,进一步探讨盐酸纳络酮在颅脑损伤治疗中的作用。方法将80例颅脑损伤患者随机分为纳络酮组和常规组。纳络
城市公共交通是城市交通的主要形式,是城市建设的重要组成部分。城市公共交通网络带动城市社会活动的进行,为城市经济的全面发展输送不竭的动力支持。在“公交优先”政策的指导
职业年金是事业单位及其职工在依法参加基本养老保险的基础上,在国家政策引导下自愿建立的补充养老保险制度。自2011年3月23日,《中共中央国务院关于分类推进事业单位改革的指