【摘 要】
:
长期以来,法律翻译都被认为必须遵循直译,法律实践者关注更多的则是术语问题。事实上,目前有关法律翻译方面的研究即使没有全部也是大部分集中于法律术语方面。令人遗憾的是大部
论文部分内容阅读
长期以来,法律翻译都被认为必须遵循直译,法律实践者关注更多的则是术语问题。事实上,目前有关法律翻译方面的研究即使没有全部也是大部分集中于法律术语方面。令人遗憾的是大部分这些研究只是在对比语言学视野下进行的,而使人们误以为法律翻译不过是一种机械的代码转换过程。在德国学者的影响下,一般翻译理论的翻译重点已经从翻译的语言方面转向了文化领域。一个国家或地区的法律必然受到其文化因素的影响。“既然文本的意义源自一个或多个法律体制,因此法律翻译从根本上说是翻译法律体制的过程(Sarveic1997:229)。”弗米尔的翻译目的论区别于传统理论,它认为在翻译中目的文本的功能有别于原文本。按照这个理论,译者的任务是创造一个文本以满足目的语读者对具有特定功能文本的文化需求,在这个过程中译者自然的就扮演者一个活跃的角色,需要充分发挥其主动性和积极性来完成目的语的最终交际目的。翻译目的论在法律翻译研究中有它自己的特殊优势,同时基于该理论下,译者的主体性也能够很好的得到展现。法律翻译中译者发挥其主体性具有合理性和必要性,在翻译目的翻译论下译者在法律翻译中作为法律译文的决策者,在整个翻译过程中发挥着主动性和创造性,同时这种主动性和创造性并不是无限制的,译者在翻译过程中还要受到原文,译者自身的翻译能力,译文读者等等这些客观或是主观因素的限制。最后一部分是对本文内容的一个总结:指出了本文的一些不足和缺点,同时对未来的研究进行了展望。
其他文献
枇杷为我国南方特产水果,果实柔软多汁,味道鲜美,营养丰富,深受广大消费者的喜爱。但枇杷果实成熟于高温多雨的初夏时节,采后在常温条件下不耐贮藏和运输,极易变质腐烂而失去
2003年10月-2004年4月,在黑龙江省小兴安岭凉水国家级自然保护区,应用跟踪观察法、样线调查法、样方调查法等研究方法,采用Vanderploeg和scavia选择系数阢和选择指数髓作为衡量
棉、蚕丝织物以其独特的服用性能深受人们喜爱,但两者属于天然纤维,不仅容易滋生细菌,产生令人不愉快的气味,而且穿着易起皱。本课题采用多元羧酸交联法,按轧烘焙工艺分别采
近红外光谱技术(Near infrared,NIR)是目前世界上发展最快、应用范围最广的绿色分析技术之一。其无损伤、快速、高效和方便的特点,现已广泛地运用于食品工业的定量和定性分析
2012年,中国与东盟自1991年建立的友好关系已进入第三个十年。回顾过去20多年的发展,中国一东盟的关系经历了一个飞速发展的过程,而这在很大程度上都归功于中国在东盟软实力
首先,“城市雕塑”只是近20多年来国内的一种习惯性称谓,它尚不能确切地表达和涵盖它在形态、主题、空间、场所及文化关联等方面所具有的特殊属性。本文权且借此名称展开相关
目的:用低速离心的方法减少悬浮红细胞中白细胞和血小板的数量,使透析式洗涤机洗涤的冰冻红细胞中白细胞和血小板的残留量小于1%。方法:分别选用低速离心(700和500r/min)和常
本文采用顶空固相微萃取结合气质连用技术,研究了广式腊肠在储藏期间的风味物质变化情况,结合传统氧化安全指标以及感官指标,探讨了广式腊肠脂肪水解氧化与风味成分的相关性;
中共中央关于改进和加强党的群团工作的意见及群团工作会议强调群团事业是党的重要组成部分,把政治性永远放在群团工作第一位。航天科技集团四院是国家战略安全的重要基石,承
汽车工业的发展和汽车保有量的增加,给世界能源、环境带来了巨大的挑战,发展新能源汽车是解决问题的根本途径。由于电池技术在短期内难以解决寿命、成本和能量密度等问题,导致电