【摘 要】
:
本翻译项目是将云南俊发房地产有限责任公司中文网站上的项目新闻翻译为英文,以建设该公司的英文网站,促进公司的对外宣传,实施该公司“走出去”的战略。项目新闻的内容主要包括
论文部分内容阅读
本翻译项目是将云南俊发房地产有限责任公司中文网站上的项目新闻翻译为英文,以建设该公司的英文网站,促进公司的对外宣传,实施该公司“走出去”的战略。项目新闻的内容主要包括对公司的房地产项目,公益事业项目等的相关报道。新闻翻译既是信息传递,也是对外宣传的一部分。在翻译过程中,译者所遵循的翻译标准和采用的翻译方法在很大程度上决定着新闻翻译的质量。本文基于作者在云南俊发房地产有限责任公司项目新闻汉译英的翻译实践,通过丰富的新闻翻译实例,对汉译英新闻翻译中应遵循的翻译标准和具体的翻译方法及其可行性进行了探讨和分析。作者认为,在汉译英新闻翻译中,译者可以遵循“信、达、雅”的翻译标准,结合新闻翻译自身的特点,采用恰当的翻译方法,从而提高译文的质量,取得更好的对外宣传效果,提高云南企业的国际竞争力。本翻译报告共分为四部分。第一章为翻译项目描述,包括项目背景,项目要求和项目性质三个方面;第二章为翻译过程描述,包括译前准备,翻译过程和译后审校三个方面;第三章为翻译方法探析,包括新闻标题的翻译,直译与意译,被动句的翻译和英文新闻稿行文体例四个方面;第四章为翻译实践总结,包括翻译实践中有待解决的问题及其相关思考和对今后学习工作的启发及展望两个方面。
其他文献
高温热管的工作温度高,传热性能好,在高超声速飞行器热防护、空间核反应堆冷却、太阳能利用等方面具有广阔的应用前景.报告了高温热管技术的研究现状,包括高温热管的冷冻启动
学生调研就该这么“接地气”。这种基于扎实调查基础上得出的结论才是可靠的结论,才能反映真实的民意,才能对决策部门提供有价值的参考。$$近日,由浙江大学和中国农业大学两校学
我国学者对知识产权壁垒问题的研究主要集中在知识产权壁垒的含义、表现形式、我国知识产权方面存在的主要问题、我国应对知识产权壁垒的对策等方面,文章对学者们的研究成果
"健康中国"战略能够促进体育事业发展,为农村体育文化事业发展带来新的机遇和挑战。在实施"健康中国"战略的时代背景之下,对当代农村发展体育文化事业的机遇和发展路径进行分
在传统的两种依靠生物特征进行识别的技术(指纹与掌纹)之后,声纹,作为一种新的生物特征识别技术,逐渐出现并且应用于许多实际领域。声纹的识别与传统的生物识别比起来,具有容
在综合考虑影响能源消费的经济因素和非经济因素的情况下,构建包含哑变量的VECM模型,利用中国1978~2012年的数据对能源消费的影响因素与能源消费总量之间的短期调整和长期均
纵观中外音乐美学史,从古至今的音乐美学思想都是以哲学的认识论和方法论为基础的,所以我们可以发现各位艺术家哲学家对音乐美学哲学基础这一问题的思考数不胜数.本文结合一
当今中国,农民工群体数量日益庞大,他们为我国经济社会发展所作的贡献是有目共睹的。但是,以养老保险为代表的农民工社会保险权益因为政策、体质等因素无法得到保障。我国有相当
2017年6月2日.由辽宁省社科联、辽宁行政学院、辽宁省太平洋经济合作委员会、辽宁省行政管理学会联合主办的“推进供给侧结构性改革与辽宁振兴发展”论坛在辽宁行政学院召开。
村上春树是日本当代著名作家。他的小说形象地揭示了现代城市青年无聊、孤独和绝望的精神状态,引起强烈的共鸣。但是村上春树作品的价值并不仅仅体现在这儿,它更多地体现在为