基于模型预测方法的永磁同步电动机转矩控制策略研究

来源 :天津理工大学 | 被引量 : 1次 | 上传用户:yuanpings
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
目前,全球能耗不断增加,环境污染也日益加剧。为了解决这些问题,我国在2018年两会上提出了全面推进新能源产业发展的战略,而电动汽车作为一种利用新能源的清洁交通工具,具备节能环保的优势。随之而来,政府也持续出台了电动汽车的补贴优惠政策,这使得电动汽车更具良好的发展前景。永磁同步电动机具有分辨率高、定位精准、低速运行稳定等突出性能,这使它在电动汽车驱动系统中得到广泛应用。在电动汽车的电机驱动的控制中,对直接影响驾驶体验的加速性能要求很高,因此高性能的转矩控制策略是十分必要的。基于此,本文以永磁同步电机驱动系统为研究对象,主要研究基于模型预测的转矩控制策略。首先,本文介绍了永磁同步电动机的结构,三种不同坐标系下的电机数学模型以及传统直接转矩控制的特点和基本原理。并且,根据永磁同步电动机和逆变器的数学模型在MATLAB/Simulink环境中进行仿真建模。其次,针对永磁同步电动机直接转矩控制中磁链和转矩存在脉动的问题,提出了一种基于模型预测的新型转矩控制策略。这是一种可扩展输出的有限集模型预测转矩控制策略,通过开关表选出以固定方式调制的拟输出电压矢量,再根据模型预测的计算结果对拟输出电压矢量进行优化调整,扩大了可输出的矢量范围,提高了磁链和转矩的控制性能,与传统有限控制集模型预测转矩控制相比减小脉动并降低计算量。再次,针对模型涉及的参数与目标的实际参数不匹配的问题,在提出的新型转矩控制策略的基础上引入了在线参数辨识。本文通过建立参数辨识的模型完成了自适应律的设计,可以在系统运行过程中对定子电阻和定子电感参数进行在线辨识,使依赖于模型参数匹配程度很高的控制策略能够在实际运行过程中对定子电阻和定子电感参数进行实时更新,在一定程度上降低模型不匹配造成的干扰。最后,基于“V”流程的开发模式搭建了d SPACE和Tyhpoon 402 HIL的综合实验平台,通过离线仿真和在线实验完成了传统直接转矩控制、传统的有限集模型预测转矩控制和本文提出的新型转矩控制的对比。仿真和实验结果显示了两种传统控制方法磁链和转矩脉动较大,而提出的可扩展输出的有限集模型预测转矩控制策略可以有效降低磁链和转矩脉动,并且可以对电机参数进行正确辨识。
其他文献
《义务教育英语课程标准》指出,“合作精神”是情感态度方面的一个重要培养指标。在初中英语课堂推行合作学习,有助于学生英语能力的培养。国内外的众多研究表明,合作学习可以在学生多方面的发展上起到促进作用,同时可以减轻教师的教学负担。但是国内中学的很多英语教师,在课堂推行着缺乏科学性和理论支撑的合作学习模式,没有能够有效提升学生的英语学习能力。同时国内的部分学校,实行有别于传统学校的合作学习模式,为合作学
本试验为明确吉林省西部半干旱地区种植滴灌玉米的合理磷钾肥施用量,以恒单188为试验材料,将磷肥和钾肥施用量分别设定5个处理,磷肥(P2O5)处理包括:0、30、60、90、120 kg/hm2(分别记为P0、P30、P60、P90、P120),钾肥(K2O)处理包括:0、30、60、90、120 kg/hm2(分别记为K0、K30、K60、K90、K120)。探究不同磷钾肥施用量对玉米产量、磷钾肥
学位
湿地广泛的分布于世界各地,有着“地球之肾”的美誉,具有保护生物多样性、改善水质、提供旅游资源等多种功能。然而随着经济的发展,湿地被过度的开发和干扰,其面积正在逐渐减
毛竹是我国分布最为广泛的经济竹种,我国学者对毛竹生长及培育进行了大量研究。但由于气候因子所导致的立地区及立地区域的不同,毛竹在不同自然条件下生长的状况亦有所不同。
界面问题在很多理论研究及工程计算中有广泛应用,比如热传导过程中热量在不同介质中的传导,渗透力学中复杂地质结构或多相流体导致具有间断渗透率或扩散系数的融混驱动问题,
学位
目前,色谱仪广泛应用于石油化工、医药、食品加工、环保等行业,其重要性不言而喻。因此,熟练操作该设备应为相关从业人员的必备技能之一,而这离不开用户手册说明书的指导。本论文以《色谱仪分析用户手册》英汉翻译过程为例,针对该文本的语言特点,如大量使用名词化结构,专业术语多等特点,进行了分析。然而,由于英汉差异,译者在翻译原文时遇到了困难。比如,在句法层面,原文的主语成分与形式较为冗长,复杂。从语篇层面来看
学位
本人的翻译作品是韩国作家朴舆燮(音译)的中短篇小说集《(?)》,译为《Red Sun(红色太阳)》。该书出版于2019年2月,由韩国思维共享出版社出版。本书收录了作家朴舆燮的6部短篇小说和1部中篇小说,韩文字数约为十三万字。译者选择《Red Sun(红色太阳)》,《金黄圆月》和《小巷落叶》三篇短篇小说进行翻译,其中韩语原文约为四万字,汉语译文约为三万四千字左右,本书目前尚无中文译本。小说相比于其他