翻译生态学视角下的中译英教学

来源 :哈尔滨理工大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:collinne
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着我国改革开放的不断深入,对外交流的日益扩大以及全球一体化步伐的加快,中译英在让世界了解中国方面的重要作用日益显现。因此,社会对中译英人才的需求急剧增加。但是,长期以来,我国的翻译工作基本上都是以英译中为主,加之中译英教学以及人才培养工作没有受到应有的重视,致使我国中译英人才极其缺乏,直接影响了我国对外宣传以及我国人民与世界其他国家人民间的正常交流。翻译生态学的核心理论是追求翻译生态的平衡,而限制因子定律正是运用于生态学领域以寻求翻译生态平衡的理论。把握翻译生态的平衡规律,能从根本上揭示出翻译方面存在的问题,推动翻译发展。因此从翻译生态平衡的视角来看,在中译英教学及中译英人才的培养方面存在的不足被暴露出来的同时,如何弥补这些不足以及采取何种措施使中译英教学的生态圈,乃至整个翻译生态圈得到平衡稳定的发展也被提上日程。本文旨在从翻译生态学中翻译生态平衡的视角研究中译英教学,在对中译英教学中各个教学因素的分析之后,试图为中译英教学的不足之处提出一些具有实用价值的改进措施和其它的人才培养策略,以促进大学中译英教学良好的发展。本文采用定量与定性分析相结合的研究方法,即通过调查问卷、案例对比分析获得大量的数据的同时又通过广泛涉猎有关翻译生态学和中译英教学的文章进行了充分的理论分析。在翻译生态学的指导下,本文最终提出了改变中译英教学失衡状态的有效措施以及建立在中译英教学平衡基础之上的中译英人才培养对策。作者期待本文能为大学中译英教学提供更为丰富有效的教学措施,从而不断提高大学中译英教学质量和中译英翻译队伍的整体素质。
其他文献
1引言在通信行业中,人们通常把电源设备比喻为通信系统的“心脏”,这充分证明了通信电源在通信系统中所处地位的重要性。通信电源系统运行质量的好坏直接关系到通信网的运行质
高校思想政治辅导员是与学生接触最为紧密的岗位,作为学生工作的一线工作人员,其工作常被称为艺术,而如何扎实、有效地开展辅导员工作需要长期探索。在日常思政政治教育工作
从目前海事行政处罚实践上看,自由裁量权的行使在行政处罚中有着十分重要的意义,但由于海事自由裁量权过大且规定不够详细,也给海事行政处罚增添了难度。如何防止自由裁量权
目的研究个性化饮食护理对血糖的控制效果,分析其应用价值。方法在本院随机选择60例糖尿病患者进行回顾分析实验,平均分为两组研究组别(各30例),A组为常规护理,B组为个性化饮
本文重点分析了基于EDA技术的数字移相器的设计步骤及实现方法,详细介细了顶层VHDL文件的设计、移相信号的仿真和测试等流程的设计过程,为移相电路提供了新的设计途径.
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
1.国际社会对"一带一路"倡议的响应与评价;2.东北振兴的政策导向与路径选择研究;3.图们江通道建设与东北亚国际航运通道建设研究;4.长吉图开发开放先导区建设与东北亚区域产
随着各国经济的全球化,文化交流也随之飞速发展.愈来愈多的具有西方文化背景的读者都渴望了解并欣赏丰富的中国文化。作为全球四分之一人口的政治领袖,毛泽东还是一位杰出的
目的观察密闭式防针刺伤型留置针在小儿静脉输液中的应用效果。方法将500例呼吸道感染住院患儿随机分为Y型留置针组和防针刺伤组各250例。Y型留置针组采用密闭式Y型静脉留置
中美合拍模式下跨文化面向的问题意识近年来,与中国合作制片的国家和地区越来越多。中美合拍是其中发展最为强劲的合拍形式,有望成为未来的合拍主流。甚至有人明确指出,“但凡中