【摘 要】
:
本报告是译者对Wood in Construction一书中Defects and Deterioration in Wood和Protective Treatments for Wood两章的翻译实践总结。这两章在内容上主要对木材缺陷与劣化
论文部分内容阅读
本报告是译者对Wood in Construction一书中Defects and Deterioration in Wood和Protective Treatments for Wood两章的翻译实践总结。这两章在内容上主要对木材缺陷与劣化的原因、分类以及针对各种不同的木材缺陷和劣化应采取的保护措施做了详细介绍,内容带有一定的科普性,这在一定程度上降低了文章的理解难度;在文体上,属于科技文体翻译,具有较强的实用价值。报告主要包括任务描述、过程描述、个案分析和实践总结四个部分。报告中,对译者在具体翻译过程中遇到的问题、困难和解决方案做了仔细分析,并且以彼得·纽马克的交际翻译理论为指导,从词法、句法和语篇三个层次研究了建筑木材学领域的英汉语的语言特点和英汉翻译的方法技巧,希望报告中涉及到的建筑学和木材学基本知识以及此领域内的英汉翻译特点及技巧可以供相关译者参考。
其他文献
根据联合国教科文组织通过的《保护非物质文化遗产公约》定义:“非物质文化遗产指被各群体、团体,有时为个人视为其文化遗产的各种实践、表演、表演形式、知识和技能以及有关的
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食
Back to yield
电影《少年Pi的奇幻漂流》由加拿大作家扬·马特尔的同名长篇小说改编,该片获奖无数,导演李安凭借此片获得第85届奥斯卡金像奖的最佳导演,本文将以此电影为研究对象,对其隐喻
基于低温热年代学特征的构造重建(或解译)与浅部地表过程模型在诠释盆-山结构与演化过程中受到越来越广泛的重视与应用.青藏高原东缘米仓山一川北前陆盆山系统楔人冲断构造模型
以深圳市民办H幼儿园为调查对象,深入了解了流动学前儿童生命安全教育问题与需求,针对问题和需求设计了小组工作服务方案,为流动学前儿童开展了生命教育小组,并对生命教育小
正青藏铁路地处高原缺氧和多年冻土地区,其中海拔高度4000m以上的线路长达960km,高原恶劣环境对铁路运输行车安全和日常维护提出严峻挑战。随着青藏铁路的开通,沿线生态环境
被评论界看作是美国后现代文学的先驱者之一的库尔特.冯尼古特在长达半个世纪的创作生涯中推出了不少作品,并且一直在实验运用各种非传统的手法进行创作。国内目前关于冯尼古
<正>甘肃省将落实省委"1+17"工作计划中的《精准扶贫电商支持计划实施方案》,积极推进电子商务县、乡、村三级服务体系建设,在2016年贫困县服务中心实现全覆盖、贫困乡服务站
通过分析型材断面的尺寸和形状特征的继承关系及型材模块的结构变异,将基因工程的思想用于产品族的开发设计中,并将“型材特征”看作是产品结构信息的“DNA”。借鉴生物学领域
<正>欧洲又增添了一个新的国际机场。更准确地说,英国是这一"大奖"的受益人。另外,该机场还可以在其名称前冠以"伦敦"字样,其意义可见不同一般。这个机场就是伦敦盖特威克机