【摘 要】
:
17世纪中叶,英国传统的政治格局被内战的爆发所打破,人们的生活发生了翻天覆地的变化,日益加剧的政治动荡激起了来自不同社会阶层的请愿浪潮。妇女是内战时期众多请愿者中的一员,此间印刷的议会请愿书,直观地反映了妇女的政治、宗教和社会诉求,是研究该时期英国妇女政治参与行为的一手史料。17世纪英国妇女的议会请愿相对集中在两个时期,即内战时期和英吉利共和国时期,每个时期可细化为两个阶段来进行考察。内战前夕,妇
论文部分内容阅读
17世纪中叶,英国传统的政治格局被内战的爆发所打破,人们的生活发生了翻天覆地的变化,日益加剧的政治动荡激起了来自不同社会阶层的请愿浪潮。妇女是内战时期众多请愿者中的一员,此间印刷的议会请愿书,直观地反映了妇女的政治、宗教和社会诉求,是研究该时期英国妇女政治参与行为的一手史料。17世纪英国妇女的议会请愿相对集中在两个时期,即内战时期和英吉利共和国时期,每个时期可细化为两个阶段来进行考察。内战前夕,妇女的请愿主要关注的是宗教争议,她们在请愿书中要求进一步的宗教改革,呼吁革除主教制度,清理天主教残余;内战爆发初期,由于不堪忍受战争所带来的负面影响,妇女们加入反战游行的队列,其请愿目标是结束战争状态,恢复和平。共和国时期的妇女请愿关注着更为广泛的社会问题。在1649年至1653年的一系列请愿书中,受平等派鼓舞的女性要求释放平等派领导者李尔本等人,同时提出了主权平等、宗教宽容以及获得权利和自由的要求,从而在平等派的请愿示威活动中发挥了核心作用。1659年,平等派与贵格会以及其他教派妇女联合起来,在玛丽·福斯特的带领下,将拒绝缴纳什一税的宣言与签名送交议会,并阐述了她们的社会变革构想,成为英国革命期间规模最大的一次妇女请愿活动。妇女通过议会请愿直接参与政治活动的行为在英国公共领域掀起一阵波澜,受传统父权制社会的偏见影响,妇女的请愿活动并不是一帆风顺的,而是受到社会的阻力与男性的诋毁,这使得妇女争取民权、言论自由和性别平等的斗争受到了阻碍。
其他文献
动物隐喻来源于人们的生活实践,在语言交流中是最为常见的隐喻表达。人们用动物来隐喻人或与人相关的事物既能委婉间接的表述出说话人的言语焦点,也能展现出说话人语体的幽默。分析动物隐喻可以探求不同动物隐喻在人脑中的认知过程。动物隐喻是以动物为始源域、人为目标域,由人脑中对动物的认知与人对自身的认识为经验,两者的相似性条件产生联想,相互映射最终形成动物隐喻的概念。研究汉维语中动物隐喻认知是以概念隐喻为理论基
近年来,面对外部环境深刻变化、国内结构调整阵痛叠加,我国坚持以供给侧结构性改革为主线,稳步推进混合所有制改革,对上市公司的股权结构产生了积极影响,上市公司“一股独大”现象得到改善,大股东们之间得到有效制衡,管理层持股的激励政策不断落实,境外合格投资者使股权结构更加多元化。优化后的股权结构不仅影响着资本市场投资者的切身利益,还对公司的高质量外部审计需求产生深刻影响。同时,我国由于地理环境、政策扶持和
本文利用NCEP/NCAR月平均和ERA-interim日平均再分析资料以及国家气象信息中心提供的中国站点月平均和候平均气温资料,采用经验正交函数分解(EOF),功率谱分析,相关分析,回归分析,合成分析和t检验等方法,研究了北极近地面温度与东亚冬季气温的联系。探讨了北极近地面温度与中国东部气温在年际尺度上存在的直接和间接联系。结果表明:从1998年开始巴伦支海和喀拉海在冬季迅速增温,并在年际尺度上
建筑外保温系统是强制使用的建筑节能措施,但在实际使用过程中,外保温系统经常出现开裂、空鼓、脱落等耐久性问题,严重影响安全和节能效果。夏热冬冷地区建筑外保温系统需要经受夏季太阳辐射、冬季冻融、过渡季雨水和风的侵蚀,因此夏热冬冷地区外墙外保温系统的耐久性问题要比其他气候区更为突出,亟待调查和研究。夏热冬冷地区的外墙保温系统已有超过10 a的广泛使用实践,相关问题已充分暴露,为该地区建筑外保温系统的耐久
随着中外交流的纵深发展,中国文化“走出去”战略的提出,蕴含着深厚文化底蕴和高度审美价值的中国传记文学翻译也变得越来越重要了。中国传记文学外译不仅能够展现中国的历史,传播中国的文化和精神,而且能够为外国人民提供一个“文化窗口”,有助于他们更加了解中国文化,增进中外文化交流,进而促进整个人类的文化繁荣。本报告为一篇汉译英翻译实践报告,翻译文本节选自作家周星林撰写的《蒋翊武评传》。该书是一本典型的以历史
控制复杂系统是很多领域所共同面临的问题之一。现实世界中存在的很多复杂系统,可以用复杂网络加以描述,如计算机网络、电力与交通网络、生物网络、经济与金融网络、社会关系
民族语译制片在文化认同方面起着非常重要的作用,因此对于民族语译制片的翻译研究不容忽视。《大江大河》是纪念改革开放四十周年的电视剧,自播出后获得了较高的收视率和观众认可度,且反映时代精神,因此本研究选取该剧汉维版本台词作为语料进行分析,具有一定的研究和借鉴意义。生态翻译学由胡庚申教授最早提出,该理论认为翻译是译本、译境以及译者所构成的共同体,是译者在不断适应与选择的过程。生态翻译学提出翻译的方法和策
随着化肥投入量的不断增加,化肥的大量施用所带来的污染越来越受到社会各界的重视。随着工业化和城市化进程的推进,农村剩余劳动力逐步转移,中国农户职业非农化程度迅速提高
二氢吡啶是一类重要的含氮杂环化合物,其中1,4-二氢吡啶和1,2-二氢吡啶是最为常见的两种异构体,分子中双键的位置对其药理活性及应用具有重要的影响。1,4-二氢吡啶类化合物常作为钙离子通道抑制剂应用于心脑血管疾病的治疗,而1,2-二氢吡啶类化合物是合成许多天然生物碱的活性骨架的重要原料。因此,系统的研究二氢吡啶的双键位置对其合成方法和[2+2]光环合反应的影响,具有重要的理论和实际应用的意义。本文
随着知识增长速度的不断加快、市场环境的竞争逐渐激烈,为了获取外部互补性知识、形成企业的竞争优势,很多企业都选择与大学建立起合作关系。但是在实践中,校企合作并不总是