从卡特福德翻译转换理论视角看政论文翻译

来源 :北京交通大学 | 被引量 : 7次 | 上传用户:b110701007
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
河南省作为华夏文明和中华民族的重要发源地之一,拥有悠久深厚的文化底蕴和丰富淳朴的劳动力资源。近年来,河南经济的日益崛起和发展在中国的国际化进程中起着越来越重要的作用。因此,对河南省经济发展方针政策的宣传和介绍就显得格外重要。本研究摘选《河南省全面建成小康社会加快现代化建设战略纲要》为翻译研究范本。该文件概述河南省在经济、政治、文化等各方面的发展战略,它是河南省向外界展示未来经济发展战略和规划部署的重要文件。本研究所选文本属于政论文,其特点是用词严谨、精确,多使用特色词汇、缩略词汇,句式较为单一,以无主句、被动句为主。政论文具有特殊的政治性意义,在翻译过程中,必须要保证译语与原语在内容传达上保持高度的准确性和-致性,同时还要符合译入语文化和习惯。然而,中英两种语言分属不同语系,而且中文政论文的表述具有独特性,在翻译中往往不能实现原文和译文完全对等,这就需要借助词性转换、结构转换、类别转换等一系列转换,使译文更加流畅明晰。为了充分研究政论文翻译过程中的多种转换,本研究以卡特福德1965年提出的翻译转换理论作为理论依据。卡氏的转换理论不仅从宏观上提出完整清晰的分类,还从微观上注重分析句子及句子层级以下的转换,具有相当的实用价值和文本应用性,对政论文的翻译具有极强的指导性和借鉴性。本研究以《河南省全面建设小康社会加快现代化建设纲要》为翻译文本,以卡特福德的翻译转换理论为依托,从以下四部分进行研究:第一部分即引言部分,主要介绍研究的意义和背景并对翻译材料和特征进行分析;第二部分主要介绍了翻译转换理论国内外发展的背景,以及它在政论文中的适用性;第三部分也就是本文的主体部分,从层次转换和范畴转换两个方面详细介绍了卡特福德翻译理论在《纲要》中的实例应用;第四部分即结论,总结卡式理论对政论文翻译的重要影响,以及地方性政府文件翻译的重要性,旨在为后来学者提供一定借鉴意义。
其他文献
科普文章是传播科研发展新动态的重要媒介之一。在全球化的时代背景下,科普翻译使各国科学研究成果在全球范围内传播交流。这对于促进各国科技进步和经济发展具有十分重要的
<正>发布时间:2017年11月03日特朗普当局计划制定新的网络安全战略,该战略将以今年5月发布的总统行政令主要内容作为基础。白宫国土安全顾问Tom Bossert(汤姆·博塞特)表示,
本文根据测量结果可以知道房山岩体在地下由南向北的移动过程中,由脆性向韧性过渡。同时,在近东西的挤压和南北的拉伸应力作用下形成了45°和310°方向的断层并伴有一系列受
1988年的《International Defense Review》第8期和《Interavia》第9期,先后刊登了莫里斯·坎尼特(Maurice Cannet)少将题为《直升机空战》的文章。坎尼特少将曾任法国陆军轻
本文概述了广西洪潮江水库的重要作用,分析水库植被现状并进一步调整树种和保护方案,提出植被保护的重要保障措施。
网站娱乐新闻以其轻松、幽默、可读性强的特点日益成为各国之间文化交流的重要途径之一。国内外翻译界对于新闻翻译的研究已经给与足够重视,并且成效显著,但是对于网站娱乐新
目的系统评价稳心颗粒联合美托洛尔治疗冠心病室性心律失常的临床疗效及安全性。方法计算机检索Pud Med、Cochrane、中国生物医学文献数据库(CBM)、维普、万方和中国知网(CNK
<正>奥巴马政府除了整理其网络安全成绩单,为继任者写下治网"备忘录"外,相应职能部门的专家也纷纷发声,为下届总统建言献策。唐纳德·特朗普在美国总统大选中"爆冷而出",令全
电视脱口秀节目自出现以来,经历了不同的发展阶段,并且实现了飞速发展。作为一个影响力强大的大众媒体平台,电视脱口秀节目在中外文化学术界得到了广泛关注,对其研究也越来越
作为中华文明中一种根深蒂固的哲学思想,儒家思想以其潜移默化的影响力渗透到每一个中国人的日常生活中。《论语》是记录儒家鼻祖孔子与其弟子言行及思想的一部儒家经典著作