从变译理论看不同版本的纪录片字幕翻译

来源 :福建师范大学 | 被引量 : 2次 | 上传用户:wwqq1200
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文以黄忠廉教授的“变译理论”为理论基础,应用其总结出的七种变通手段和十一种变译方法,对《人类星球》字幕翻译中的“变译主体”、“变译客体”和“变通手段”加以阐述。通过实例的比较分析,文章讨论了人人影视组版本和CCTV版本《人类星球》采用的不同“变译”策略,探讨了两个译本不同风格的成因,得出以下三点结论:第一,“变译理论”对于影视字幕翻译有较强的指导意义;第二,CCTV版《人类星球》字幕译文在风格上更加忠实于原文,而人人影视字幕组的语言则更加灵活多变;第三,在纪录片字幕翻译中,应该充分考虑到其特殊性,力求用简单的语言,最大程度上传达原作的意思。用“变译理论”来指导纪录片字幕翻译活动将有助于译者从观众的角度出发,采用灵活翻译策略,更好地满足观众的需求。
其他文献
幼儿时期是培养创造能力的关键时期,让幼儿自主挑选优秀的绘本故事,鼓励幼儿合作创编故事剧本,即兴表演,培养幼儿素质、个性,绘本剧表演,通过不同形式将故事呈现出来,丰富了
近年来,国际上蔬菜进口的门槛越来越高",绿色壁垒"给我国蔬菜出口带来了巨大压力。要减缓这种压力就需要提高蔬菜的质量,保证蔬菜的"安全",从而提升蔬菜出口的竞争力。青岛作
目的探讨血涂片分析在血常规检验中的重要性。方法选取2014年3月—2015年9月在我院进行血液检查的90例患者作为研究对象,分别使用全自动血液分析仪和血涂片检查,对比两种检查
[目的]研究半地下式日光温室的土地利用率,解析该类型日光温室土地利用效率的途径。[方法]计算10 m跨度半地下式日光温室,随长度变化,该日光温室的土地利用率的变化,并进一步
目的:观察自拟龙五汤治疗外阴阴道假丝酵母菌病的临床疗效。方法:将90例病例随机分为两组,对照组45例,予硝酸咪康唑栓,阴道后穹隆用药治疗;治疗组45例,采用自拟龙五汤中药外
“贵州省松桃县高地锰矿普查”和“贵州省松桃县普觉锰矿详查”两个项目日前通过了专家组的验收。两项目初步提交碳酸锰矿石资源量29088.46万t。两项目均属贵州省地矿局103队
加强药品管理,促进医药协调发展,切实保证人民用药安全有效,是党中央、国务院对医药卫生事业的期望,是党和政府关心人民群众健康的具体体现.
目的:证实体内和体外培养胶质瘤细胞是否均可分泌exosome,测定其部分蛋白组成,探讨胶质瘤来源exosome的潜在免疫调节功能,从而为进一步利用exosome对胶质瘤行免疫治疗提供理
本文从选地、隔离、播种、花期调节、去雄及人工辅助授粉等方面对玉米杂交制种高产栽培主要技术进行了总结,以期进一步提高玉米杂交制种的产量和质量。
所谓从众,就是指个人在别人的影响或社会团体的压力下,放弃自已的意见而采取与大多数人相一致的意见,即个人服从于群体的意见。在我们的幼儿园里,常可见到这样的现象:老师提