英语经济新闻语篇的情态研究——批评性语篇分析视角

来源 :湖南科技大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:fly_wing
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
批评性语篇分析是现代语言学的一个新兴分支,综合了语言学、社会学、心理学、大众传媒等多学科的研究成果,受到越来越多学者的重视。其目的在于通过对大众语篇的分析来揭示语篇背后的意识形态及其对语篇的影响以及语篇对意识形态的反作用。  批评性语篇分析主要是基于韩礼德的系统功能语法,通过分析大众语篇来解释语篇中所隐含的意识形态和权力关系。本文试图运用批评性语篇分析的理论对所选英语经济新闻语篇的情态进行批评分析。语篇的情态主要体现:(1)说话者对话语命题真实性所承担的责任程度和对未来行为做出的承诺或承担的义务;(2)说话者对听话者和情景成分的态度,说话者与听话者之间的社会距离和权力关系等。经过分析我们发现尽管英语经济新闻一再被强调是客观透明的,但是它不可避免的还会受到人们意识形态的影响。在英语经济新闻语篇中,受不同的权利关系和意识形态的影响,新闻报道者运用情态动词、情态附加语、情态隐喻、转述引语和时态来表达情态意义。在看似公正客观的新闻报道中参杂个人的观点和态度,潜移默化地影响读者对新闻事件的看法和判断。这又再一次证明了批评性语篇分析的观点:语言是一种社会实践,它受人们意识形态的影响,同时语言对人们意识形态的形成也具有反作用。  文章运用批评性语篇分析方法对英语经济新闻语篇的情态作了初步分析,其理论意义在于它能够提供一种透过分析语言的表层结构,解释隐含在语言深层的意识形态的方法。其实践意义在于试图为读者提供一种不同的分析语言的视角,以便他们能够培养批评语言意识并意识到语言中蕴含的意识形态观点。
其他文献
期刊
在翻译研究取得很大进展的同时,翻译教学也取得了很大进步,语言学与翻译研究理论的不断更新,为翻译教学和翻译教材的编写提供了全新模式。  西方语篇分析理论对我国翻译教学和