场域-惯习视角下译者主体性研究——以李译《喧哗与骚动》副文本为例

来源 :大连外国语大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:willian_tang
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
其他文献
当代中国媒体尤其是报纸目前依然在审查制度下运营,从而确保主导意识形态在大众媒体的广泛性。但随着二十一世纪信息爆炸的产生,以及市场经济在中国的飞速发展,在审查制度之
学位
佛教自6世纪中叶传到日本以后,发展迅速,到中世时期,佛教思想已成为日本社会的主导思想。奈良时期开始,历代日本天皇出家之例就不在少数。作为祭祀长,又是宗教权威的象征,天
学位
小说的时体表现与会话文中的时体表现不同,在其中有奥田靖雄与铃木重幸所提出的时、体与语气体系无法解释的现象。工藤(1995)以一人称和三人称小说为主要研究对象,确立了小说
学位
主位结构始于布拉格学派的交际动力理论,经过以Halliday为代表的系统功能语言学派的发展及重新界定,己经成为语篇分析的常用手段之一。近年来,学者们对主位结构的研究着重于
学位
村上春树是一名非常具有影响力和知名度的日本当代作家,他的作品受到广大读者的喜爱。在同本的当代作家中,村上春树被誉为是一颗不同凡响、璀璨耀眼的文学奇星。他不仅在日本
学位