The Dow Case上诉法院判决书翻译实践报告

来源 :上海师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:talentcheng
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
21世纪以来,中非交往愈加频繁,但是无论是普通百姓还是中国学者对非洲法律的了解和研究都是非常有限的,这对中非关系进一步发展非常不利。国内现有的非洲法律研究多从非洲整体出发,国别研究非常有限。博茨瓦纳《尤妮蒂·道案》在非洲和英联邦国家都产生了深刻影响,本文以此案中的两份上诉法院判决书的汉语翻译为着手点,梳理博茨瓦纳混合法律体系的发展脉络,探讨博茨瓦纳判决意见书的翻译难点,对博茨瓦纳法律和社会文化作较深入细致的研究,为我国非洲法律国别研究添砖加瓦。本文主要从词汇层面和句法层面对该案例的翻译进行分析。难点方面,笔者阐述了文化负载词、案例名称及缺少对等词汇的翻译,以及如何在发挥主观能动性的情况下寻找到合适的解决方法。判决书中援引了大量的先例,同样我国也对指导性案例进行了汇编,便于我国各地区法院在审判意见上达成共识。该案例的特殊性在于它体现出了法律发展过程中出现的问题和错误,而中国作为一个依法治国的国家,这也能够为完善中国法律体系提供借鉴。笔者认为法律翻译并非全无创造性,无对等表达是法律翻译一直以来的一大难题,而译者的主观能动性和创造力能够较好地解决这一难题,这样不仅可以提高可读性,也能够引起广大读者研究法律本文的兴趣。因此,在处理无对等表达的翻译时,译者可结合上下文语境,给出合情合理合法的翻译。
其他文献
主要介绍了跨语言文本信息检索的三类基本方法:询问翻译、文献翻译和不翻译,并且对目前最常用的询问翻译方法所涉及的一些基本问题及其研究进展进行了阐述,最后总结出跨语言
确定需求优先级是需求管理中至关重要的工作,首先介绍常用需求优先级的确定方法,在此基础上提出了需求优先级确定中定性和定量相结合的过程模型,其次运用加性加权的算法结合一企
基于播存网格理念,基于DVB—C数据广播系统平台,设计一种针对RSS新闻源的新闻广播系统,实现对互联网上的RSS新闻及时采集,广播传输和客户端的增量下载,为用户提供丰富、新鲜的内容
Web信息检索(Information Retrieval)技术研究是应用文本检索研究的成果,它结合Web图论的思想,研究Web上的信息检索,是行之有效的Web知识发现的途径.传统HITS方法所获得的信
该选题的研究对象为撰写于2014年的一篇论文,主要涉足吉尔吉斯斯坦纺织服装行业发展现状,为疆内纺织服装企业甚至全国各地纺织服装企业提供了可靠性高,时效性强的参考依据。
先例现象是民族文化记忆代代相传的重要手段,同时也正是它让民族的语言、文化和精神紧密相连。正确地理解并使用先例现象可以更准确地掌握一个民族的语言和文化,并以此为前提
不知从什么对候开始,人类开始进入了信息时代,大量信息涌入我们的生活,视频作为信息化的重要组成元素,也就成为信息传播的重要途径。纪录片作为文化、历史、乃至政治经济的一