屠格涅夫作品中的生死观念分析

被引量 : 0次 | 上传用户:ruru0077
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
最近几十年以来,语言文化学这一学科日益兴起。语言文化学研究的对象是民族语言以及语言中体现出来的物质文化和精神文化。观念,尤其是语言文化观念,是语言文化学的主要概念之一,学者们对这一问题的研究十分感兴趣。观念凝聚着人头脑中的文化信息,是在语言与文化间建立联系的桥梁与媒介,还是民族文化传承与发展的重要手段。目前,观念分析法越来越成为语言文化学中研究民族性格的主要方法之一。  观念“生”和“死”都是一种普遍的文化观念,对于各民族来说它们都发挥着十分关键的作用,因为其中包含的概念对每个人的认知都至关重要。现在观念生和死越来越成为各国学者争相研究的对象。借助观念的语言文化分析法,本文中我们将以作家屠格涅夫的两部长篇小说《贵族之家》和《父与子》为语料,主要从观念的概念、形象、意义以及价值内涵四个方面着手,细致分析屠氏小说中观念生和死的语言文化特征,从而深入剖析屠氏对生死观的态度以及这一态度的影响因素。
其他文献
本文从乔治·斯坦纳的阐释运作角度研究蓝诗玲(Julia Lovell)的英文译作《〈阿Q正传〉及其他中国故事:全鲁迅小说英文集》。作者尝试从四个阶段对蓝诗玲翻译鲁迅小说进行剖析
本文通过对荣华二采区10
期刊
不同的交际对象和场景常常要求人们运用不同的交际手段和语言形式来灵活处理。当面临一些尴尬、难堪、紧张、不愉快等情境时,人们往往会采取回避或间接的方式或语言来避免甚至
学位