影视剧字幕翻译中特殊问题与难点的应对方法

来源 :天津师范大学 | 被引量 : 2次 | 上传用户:love43524
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本翻译实践报告以笔者翻译的《政坛野兽》和《交响乐》(第一、三集)为基础,是对此次翻译任务的过程和完成情况所做的一个介绍、分析和总结。报告主要由研究背景、任务过程、案例分析、实践总结四个部分组成。本文前两章节主要是对本次任务做一个全面整体的介绍,具体包含了委托方协议任务以及关乎实际翻译的问题。案例分析部分为本次翻译实践报告的核心部分,主要以《政坛野兽》和《交响乐》(第一三集)的英文译本作为材料,笔者在人人影视字幕组中跟翻这两部作品,所以对其有一定的了解。在本实践报告中首先对其文体特征进行分析,然后以交际翻译理论为理论依托,联系笔者所翻译的文本进行分析,如何在交际翻译理论的指导下,做好字幕翻译工作。最后针对翻译过程出现的问题和错误予以分析和总结。在实践总结部分里,笔者对自己在字幕翻译这个比较特殊的翻译中所遇到的难点和解决办法做一个简要的总结,并简单谈了一下笔者在完成此次任务后的一些感想和收获。希望通过此次报告对提高笔者自身的翻译能力起到促进作用,对翻译学习者更好的了解字幕翻译的特点与翻译策略起到一定的帮助作用。
其他文献
农业经济发展对我国经济发展有重要促进作用。随着科技发展,国家正在推进农业生产向现代化机械化迈进。本文从财政扶持、科技创新及推广体系构建三个方面阐述新时期加强农机
在半导体物理教学中需要讲授载流子复合的类型,不同类型既有区别也有联系,教师在教学时如果对相关概念把握不清就容易产生混淆。在本文中,笔者将阐述载流子复合的几种类型和
《儿子与情人》是英国作家D.H.劳伦斯的代表作品之一。小说塑造的男主角保罗.莫莱尔与劳伦斯本人年轻时的经历颇为相似,因而被认为带有半自传体小说的色彩,又凭借其独特的情
高职学校体育是终身体育前期阶段的一种特殊形态。为此,要从体育改革基本理念的三个方面,即终身体育观、体育与健康素质教育观和育人为本的课程设计观出发,构建符合素质教育
在自贸区发展的背景下,现代服务业日益显现其重要价值。与此同时,对外贸行业、金融服务业、电子商务和物流业人才需求的影响日益突出,并提出了更高的标准。因此,自贸区现代服
《三国演义》成书年代和作者生活时代一直尚无定论。关于作者生活时代的说法主要有“元末明初”、“宋代乃至以前”、“元代中后期”、“明中叶”等数说。成书年代的探讨则基
<正>上海农商银行继2009年在上海崇明设立村镇银行以来,2012年在北京、深圳及山东、湖南、云南批量发起设立了34家村镇银行。经过多年的摸爬滚打,从无到有、从有到优,逐步探
本文进行了大跨径波形钢腹板组合梁桥施工关键技术等方面的研究,主要研究成果如下:1、对跨大堤桥施工进行监控量测,对桥梁施工线形、结构应力等进行监测控制,保证成桥结构内
<正>9月26日,中国国有企业结构调整基金股份有限公司成立大会暨揭牌仪式在北京举行。这是国务院批准设立的"国家级"基金,总规模3 500亿元,首期募集资金1310亿元,也是目前国内
阅读对一个人一生发展起着至关重要的作用。语文阅读能力的培养是语文研究者和一线教师努力达到的目标。语文教育界提出了多种阅读能力观。借鉴比利时教育学家罗日叶的“整合