《十八大报告》中英本指称研究

来源 :东北农业大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:bluefireyang
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
自从Halliday和他的夫人Hasan出版了一本新书《Cohesion in English》,篇章衔接就被许多语言学家广泛关注。学者们在他们的研究中开始逐渐运用衔接理论,他们大多是将衔接的五种方式:指称、省略、替代、连接以及词汇衔接作为理论框架对各种文体的文本进行分析,找出不同文本中运用各种衔接方式的差异。近些年来对政治文本的研究受到了广泛的关注,尤其是运用衔接手段对政治文本进行分析。2012年11月,中国共产党第十八次代表大会在北京召开,会上中共中央总书记胡锦涛同志向大会作报告。由于此次大会刚刚举办不久,对十八大报告的研究还比较少,尤其是运用衔接理论对报告的研究更少。本文运用指称理论对十八大政治报告中英文本进行分析,其中以Halliday和Hasan对指称理论的三种分类:人称指称、指示指称和比较指称为理论框架,对十八大报告文本进行分析。以期找出中英文政治文本中指称运用的差异,从而给中英文政治文本的翻译提出几点意见。本文运用三种指称:人称指称、指示指称和比较指称对中英文十八大报告文本进行对比分析。它们的差异主要存在于:在人称指称方面,英语人称指称的使用频率高于汉语,英语文本中使用自反代词而在汉语文本中却没有;在指示指称方面,中英文本的差异不大,主要是英文中可以用定冠词“the”来表示指示指称,而中文中却没有相应的同类指称;在比较指称方面,英文中可以用简单的形态变化来表示比较级和最高级,而中文却没有形态变化,它只能通过添加词语,例如“更”、“比”、“最”等来表示比较。然后通过这些差异,分析出产生这种现象的原因。在人称指称方面,主要是由于中文报告中存在许多无主语的句子,而在翻译成英文时大多填补上主语;在指示指称方面,由于中英文语法方面的差异,构成了特指方面的差异;在比较指称方面,由于中英文属于不同的语系,使词汇形态方面产生差异。最后通过分析中英文指称的差异,给出翻译此类文本指称的一点建议。本文总共分为七个部分:第一部分是引言,主要表述研究的背景信息、研究意义和问题以及文章的结构;第二部分是文献综述,对政治文本和指称的国内外研究现状做了总结,重点对指称的国内外研究的四个方面进行了详尽的叙述;第三部分是文章的理论框架,将什么是语篇、衔接、衔接的五种方式,其中主要对指称和指称的三种分类进行阐述,最后又分析了本文的研究对象政治文本的特点进行了详细的讲解;第四部分是语料的收集及对比分析的分析方法;第五部分从指称的三个方面对中英文十八大报告进行细致分析,并且分别对这三个方面找出异同点;第六部分是对中英文政治文本翻译的一点建议;第七部分是对文章进行总结。
其他文献
《落花生》是一篇著名的散文佳作,因其简单精当的语言、精致的布局及深远的旨趣而深受广大读者的喜爱。文章从系统功能语言学语境层次理论视角出发,运用语篇分析法,从上下文
茶馆是人们日常生活中的休闲场所.社会环境,历史条件、风土人情不同,与人们生活相关联的茶馆的设计风格也因之迥异.短暂的历史、长时间的殖民统治和传统文化的断层,使得青岛
实施网络强国战略需要从现实情境出发,在关系处理上实现顶层设计与基层创新有机统一、现实世界与网络空间相互促进、长期规划与短期建设互为保障、全球网络治理与国内网络安
详细讨论了基于有限元分析的钢筋混凝土和预应力混凝土楼板的板带截面设计方法。依据现行规范,用有限元分析结果进行混凝土板设计,简便实用,物理意义明确,分析精度高,适用范围广,便
<正>从一幅图说起 在《美国学校数学课程与评价标准》一书的第7页有这样一幅图:
目的探讨人性化护理对改善行白血疗法的慢性荨麻疹患者负性心理状态的效果。方法将广州医学院附属深圳沙井医院64例慢性荨麻疹患者按照随机对照的方法分为两组。观察组采用自
为了研究昆明地区耕地土壤电导率和水溶性盐的关系,掌握昆明地区耕地土壤盐分含量情况,文章对晋宁县40个耕地土壤进行电导率和水溶性盐测定,并进行相关性分析,同时对晋宁县、
开放式教学模式是新课程背景下产生的一种新型教学模式,这是对传统落后灌输式教学模式的改革创新,更加关注学生在教 学中的主体地位,通过为学生营造开放、自由的学习环境,从
基于初中语文作文教学现状及处理,本文就作文教学现状,围绕三点进行阐述:教学模式落后,写作内容单一,学生写作兴趣 不高。在此基础上,对初中语文作文教学策略进行探究,希望对
在现如今这个信息化的时代,信息的多种多样让人们在获取自己所需的信息时往往要花费很多的时间。快速阅读应包含两方面 的含义:第一是具有较快的速度,第二是保证对阅读内容的