【摘 要】
:
本报告选定物联网作为MTI毕业翻译实践材料。本人翻译该书的第七章《物联网的走向及全球概述》。这一章描述了物联网在几个不同国家和地区的发展及未来的走向。该文本为科技
论文部分内容阅读
本报告选定物联网作为MTI毕业翻译实践材料。本人翻译该书的第七章《物联网的走向及全球概述》。这一章描述了物联网在几个不同国家和地区的发展及未来的走向。该文本为科技文本,同时译文应反映出科技文的相应特点。翻译过程从三个部分来执行,分别为:译前准备;翻译过程;译后事项。译前准备,通读文本,列出该篇所需的术语表,对涉及的专业知识和术语进行查阅;阅读平行文本如相关专著及参考书籍。同时,工具书的准备,英英,英汉词典,科技释义词典,计算机领域专业词典,以及翻译软件的安装,SDLTrados, Yaxin。翻译过程,分为两个即理解过程和表达过程。理解原文语言的实质,可以从句法结构,词汇的词义及用法,技术逻辑及语言逻辑,以及体会全句的实质含义;同时遇到难懂的术语应请教该专业的人士。另一方面,表达过程为选择合适的汉语文体来表达。译后事项为申校,须对译文的质量进行控制,可让懂中文不懂英文的人来把关中文是否通顺、地道,或既懂英文又懂中文的来看是否有漏译,错译的现象;同时让该专业人员不看英文,看所译文本是否符合该领域的阅读习惯。此次翻译任务的预期成果是望为对物联网方面感兴趣和该领域的专业人员及究人员提供一定的参考资料,并为以后翻译该专业领域的译员提供一定的借鉴与参考。
其他文献
在奢侈品商标的翻译中,中西方由于思维方式、审美意趣、价值观念和词语文化内涵等方面的不同而产生的文化差异是在所难免的,因此,译者想要跨越不同文化的差异,使中国消费者接
以布刻有微沟槽结构的电子线路板为芯模,依次采用化学镀铜和脉冲镀铜的方法,金属化填充微沟槽,实现导通互连.借助工具显微镜和扫描电镜观察发现:镀铜层较平整、连续,且基本覆
大学生有更好的英语基础来帮助他们培养口语能力。然而,学生们仍然会犯很多错误。因此,教师们需要找到一些方法来培养学生的自我纠错能力,帮助他们及时发现错误,并确保他们从
在近代一共出现过三次全球性的贸易失衡。第一次出现在20世纪60年代,以布雷顿森林体系的瓦解而结束;第二次出现于20世纪80年代,主要表现为日本和美国贸易的不平衡,美国采取措施促
<正> 此指南是由1985年12月4-7日在西德Konigstein举行的第四届轻度高血压会议的与会者共同签署的,包括轻度高血压的定义、血压测量方法、影响开始治疗的因素、以及随访问题
随机前沿分析是目前计量经济学中一种效率评估的新技术,文献显示,在我国农村乡镇卫生院的服务效率评价中尚未被应用。研究的结果表明,随机前沿生产函数能客观全面地评价样本
低密度奇偶校验(Low Density Parity Check Code, LDPC)码,是一类具有稀疏校验矩阵的线性分组码。它是由Robert G.Gallager博士在1963年提出来的。LDPC码克服了其它纠错码的
<正>一近十年来,中产阶级一直是国内学术研究的热点,并形成了有广泛影响力的所谓"中产阶级理论"。中产阶级理论认为,中产阶级是现代社会的稳定器,能起到缓解社会对立和社会矛
本文以文献梳理为基础,从传播学与文学传播学的关系出发,探究我国文学传播学学科体系研究之现状。文章认为处于起步阶段的文学传播学学科体系研究已取得初步成果,同时还存在
当前我国居民消费不足制约着经济的发展,作为拉动经济增长的三驾马车之一,我国消费水平与世界发达国家相比一直有着明显的差距。从总量上看,2012年我国总消费率为48.8%,比1981年