Etude sur la traduction en fran?ais des expressions populaires chinoises d’Internet

来源 :黑龙江大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:zap6872
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着经济全球化和政治多元化进程的推进,各国交流日益频繁,其中文化交流占有重要地位。文化交流不仅拉近不同民族间的距离,更是连接中外的桥梁。伴随着网络在中国的普及和网民数量的增加,一种新兴的文化——网络文化正在崛起。作为网络语言和网络文化的一部分,网络流行语的出现和发展备受瞩目,这是一种新兴且独特的语言形式,其内容新颖,语言形式多样,风格诙谐幽默,易于被民众所接受和传播。如今越来越多的网络流行语被应用到电视、广播、报纸等传统媒体中,其中,网络流行语“给力”甚至作为标题登上了人民日报的头条。可见,网络流行语已成为日常生活中不可分割的一部分。本文先分析流行语的主要语言特点,当前流行语翻译研究的不足之处以及深入研究的重要性。之后着重探讨在流行语翻译中如何从语义、语用上实现功能对等,我们以奈达(Eugène Nida)的功能对等理论为基础,用同化和异化作为翻译策略,归纳一些汉语流行语的翻译方法,力求实现与原语功能对等、信息传真。
其他文献
目的:探讨苏州地区住院患儿急性呼吸道卡他莫拉菌感染与气候因素的相关性。方法2006年1月至2010年12月连续60个月对因急性下呼吸道感染而住院的8143例患儿进行下呼吸道细菌病
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
弹性波带隙材料,又称为声子晶体,由于其弹性常数和密度呈周期性分布而表现出阻断特定频段弹性波传播的性质。这一特异性能使得弹性波带隙材料在减震降噪、导波、声波控制器件
频偏frequency offset实际频率相对于标准频率的偏差。频漂frequency drift相对于起始频偏的变化。多普勒计数Doppler count本振频率与接收到的频率之差在一定时间间隔内对时间的积分。广播星历broadcast ephemeris卫星发播的预报一定时间内卫星轨道信息的电文信息。