“视域融合”概念观照下的译者主体性

被引量 : 0次 | 上传用户:ESC_liangzi
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
译者主体性已不是一个新鲜的话题,但有些学者对译者主体性的理解存在较大偏差,认为译者主体性不重视翻译过程中其他要素的存在,主张翻译研究应转向“主体间性”研究;其中有些学者则以译者主体性为名,行背叛原作之实,忽视原作的思想和艺术性,随心所欲地处理原作,从而极大地阻碍了翻译质量的提高。在此背景下,文章以哲学诠释学中的“视域融合”概念为关照重新认识译者主体性。在第一章的引言后,第二章回顾介绍了译者主体性研究的背景和理论框架,第三章接着具体分析了有关译者主体性的问题,探讨了译者在翻译过程中如何充分调动其主观能动性进行视域融合,即积极充分地考虑原文,原文参考材料和译文读者,协调好与多方的关系,努力达到与原作、注释者及译文读者的视域融合。第四章以敏福德的《孙子兵法》为案例,说明第三章的要点,阐述其是如何发挥译者主体性进行视域融合的,以及在此过程中体现出译者如何受到他们的影响,如何保持自身的主体性作用。译者视域与源语文本视域融合过程中,译者需要考虑作者的身份,创作的时代背景和目的,还需要研究源语文本的文字本身,如文本结构、措辞、句式、说明或论证的方法等方式与源语文本进行视域融合,力求保持原文风采又在翻译过程中输入新血液。当译者发现单从与源语文本进行视域融合不能完全获得满足理解的需要时,就会寻求与其参考资料进行视域融合。在译者与这些资料视域融合时进行判断、选择、应用,通过这种自主研习,译者对源语文本会出现更深或者更具有创造性的理解。通过视域融合,译者又会把这种理解的新成果体现在译文中,以序言、注释等形式表现出来。这些都是译者主体性的表现。译者与前译本的视域融合显然是有条件的(存在前译本;译者要有融合或学习的意愿和行为)。通过与前译本视域融合,译者可以看到原来的译本是怎样理解原文并表达原文的,以及前译本是怎样满足读者需要。此外,译者可以通过前译本的研习,借鉴并定位自己的译本特色,发挥其主体性。译者在与读者进行视域融合时,译者先对其读者定位,了解他们的理解水平,要求等以更好表达译文,译者通过译文来满足读者的要求,甚至能对读者进行适当引导。译者在进行上述视域融合时,一方面译者总是主动地研究其各翻译因素的情况,适当地满足其要求或者传承借鉴他们成果,另一方译者自身的视域又总会对这种视域融合起极其重要的作用,译者带着自身特色去再创造,使自身的视域在新的融合中获得新生。因此通过研究,以“视域融合”概念为关照,译者在充分考虑各种制约因素的基础上,为实现翻译目的,译者自身的视域在与其他各翻译主体或者要素(源语文本、源文参考材料、前译本、译文读者等)进行多次视域融合的过程中,译者主体性是表现出来的主动性,包容性和创造性,以及在不断更新中对自身视域的动态的持久力。最后文章指出,从视域融合概念看译者主体性是个比较复杂的课题,涉及很多因素的探讨,因此,更为系统的研究还有待进一步进行。
其他文献
随着社会主义市场经济以及经济全球化的快速发展,企业之间的竞争十分激烈,对于每一个企业而言,科学有效地进行项目成本管理可以使企业合理利用有限的资源,降低项目成本,提高
本文的研究对象是武则天传说,武则天传说具有浓郁的民俗文化特色,在传承过程中所映射出的民众思想、文化观念都有其独特之处。正是由于武则天传说作为“民众口传的历史”而代
慧远是中国佛教史乃至中国思想史上的重要人物。本文从佛教因果报应的理论基础溯源,简要论述了慧远对佛教因果报应论中国化的贡献。
《城市开发》杂志一直致力于搭建起行业交流的平台,为业界企业提供有价值的资讯和经验、思想分享。随着行业发展,基于企业发展的现实需要,我们的媒介服务也在不断探索创新模
本文以“三言”、“二拍”两部白话小说集中涉商类小说为研究对象,力图在分析文本的基础上深入挖掘其中内含的思想意蕴。结合作品所产生的时代及反映的特征,分析缘何产生这些
“味”是一个古老而富有生命力的中国传统美学范畴。它由味觉美感升华为普遍相通的审美概念,表示审美体验或由体验而得的美感。对于作为美感的“滋味”之“味”,学术界进行了
<正>第一环节:创境激情,导入新课师:今天是王老师第一次给大家上课,看老师给大家带来了什么。(播放视频)快看,你看到了什么?生:我看到了荷叶。师:刚才谁在看大屏幕的时候注意
在新的形势下,油田企业法制宣传教育工作面临着一些新的情况和新的问题。如何加强法制宣传教育工作,是摆在油田企业面前的一个重要课题。油田企业必须以科学发展观为指导,以建立
文学经典问题是当前文学研究的一个热点问题。在后现代文化视域下研究文学经典,尤其是集中研究中国经典的现状有着重要的意义。论文首先从中西方“经典”释义的溯源着手,概述
<正> 奥地利作曲家莫扎特(W·A·Mozart)的钢琴奏鸣曲属于古典派的奏鸣曲,在其室内乐作品中占有重要地位。莫扎特钢琴奏鸣曲是意大利歌剧风格渗入音乐的各个领域后结出的非凡