从翻译美学角度初探毛泽东诗词英译

来源 :内蒙古大学 | 被引量 : 5次 | 上传用户:wyj132
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
毛泽东诗词在中国文坛有着独一无二的地位,不仅因为诗人本身是中华人民共和国的一位伟大领袖,而且诗词的内容和形式在中国文学史上独树一帜。毛泽东诗词翻译是把这位伟大领袖及诗人连同中国诗歌及文化一起介绍给外国读者的桥梁。中国古诗词以言语简练,意义深远,意象丰富,感情深刻,音韵独特而著称。毛泽东诗词兼具以上特点,而且以中国近代史为创作基础内容,翻译毛诗可谓极具挑战。本文利用翻译美学理论对毛泽东诗词的英译本进行了分析。诗歌本身就是美的载体,美学元素蕴涵其中,而对于译者翻译诗歌中最困难的任务就是维持诗歌原有的美感。从翻译美学角度研究诗歌翻译对诗歌翻译策略的研究有一定帮助。本文选择了两个毛泽东诗词英译本进行翻译美学比较研究。翻译美学认为,在翻译过程中主要涉及两个基本元素:审美主体和审美客体。本文对审美主体和审美客体进行分析,两个英译本的优缺点可以通过比较展现出来,在分析的过程中,本文作者从翻译美学角度对毛泽东诗词翻译提出了的一些建议和改进意见以提高翻译质量。通过分析,本文可以得出结论:为了保留和维护原文的美感,审美主体起着至关重要的作用,翻译作品的美学品质不仅由译者自身的美学能力决定,还会受到外部环境的影响使翻译遵守一定的既定标准。
其他文献
巨大芽孢杆菌P17菌株能够有效地改善植物对土壤中磷素营养的吸收状况,磷酸酶在该过程中发挥着重要作用,本文旨在研究该菌株在溶磷过程中磷酸酶的定域及其活性影响因素,以深入
十九大报告强调,创新是引领发展的第一动力,要坚定实施创新驱动发展战略。文章从世界发展呈现新格局、创新创业的战略架构、创新驱动发展战略主抓手三方面,剖析了创新发展的
由荣新江、李肖、孟宪实主编的《新获吐鲁番出土文献》作为“吐鲁番学研究丛书甲种之二”于2008年4月由中华书局出版。此书为北京大学中国古代史研究中心、新疆维吾尔自治区
时维九月,序属三秋。9月14日,中国共产党新疆生产建设兵团第七届委员会第七次全会胜利召开。全会以习近平新时代中国特色社会主义思想为指导,以坚定不移贯彻习近平总书记关于
随着人们养生保健意识的增强,这几年人们越来越关注排毒。我们都知道人体要定期的排毒,才能让身体保持健康,如果身体的毒素排不出去,人的脸色就不会好看。1排毒征兆1)舌苔发黄,口臭
利用傅立叶变换近红外光谱(FT-NIR)技术结合偏最小二乘法(PLS)对婴幼儿配方奶粉中的乳糖进行快速检测分析。搜集94个不同产地、不同品牌的婴幼儿配方奶粉中乳糖的实验室数据,
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
<正>大凡急诊室总是"坏消息"最多的地方。最近媒体报道了一则有关急诊室的"坏消息":引产遭逢大出血送急诊的山东省济阳县患者董明霞满怀遗憾地离开人世,对于董的家人来说,这
目的:建立气相色谱法测定砂仁中乙酸龙脑酯的含量的方法。方法:采用气相色谱法,色谱柱为Agilent DB-1(30m&#215;0.25mm,0.25μm),载气为氦气,火焰离子化检测器(FID)。结果:乙酸龙脑
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield