【摘 要】
:
本次翻译项目文本选自小说《漫漫回家路》(A Long Way from Home),由澳大利亚著名作家彼得·凯里(Peter Carey)所著。作为文学文本,该书以两个视角展开叙述,向读者揭露了欧洲白人对澳洲土著的种族歧视和压迫。小说揭露历史的同时,又不乏黑色幽默,文学色彩浓厚。笔者选取该书第五章作为翻译项目文本,以目的论三原则即目的原则、连贯原则和忠诚原则为理论指导,结合适当翻译策略探讨文学翻译
论文部分内容阅读
本次翻译项目文本选自小说《漫漫回家路》(A Long Way from Home),由澳大利亚著名作家彼得·凯里(Peter Carey)所著。作为文学文本,该书以两个视角展开叙述,向读者揭露了欧洲白人对澳洲土著的种族歧视和压迫。小说揭露历史的同时,又不乏黑色幽默,文学色彩浓厚。笔者选取该书第五章作为翻译项目文本,以目的论三原则即目的原则、连贯原则和忠诚原则为理论指导,结合适当翻译策略探讨文学翻译难题。本次文学翻译中,笔者严格按照目的论三原则,着重从词汇、长难句以及修辞三方面翻译出发。针对词汇,笔者尽量借助工具,挖掘最贴切的词语内涵。尝试在目的语文化中寻找对应词汇,力求做到表达地道。针对长难句,笔者适当进行句子拆分、词序调整及重组并配合翻译转换、直译、意译、抽象名词具体化,尽量保持句子可读性。针对修辞,笔者尽量保持原修辞不动,忠实原文;如实在无法保留,笔者也将原文实际意思表达出来。经过本次翻译实践,笔者认为,文学翻译根本目的是为了实现美学价值、传达文学意义,从而促进文化交流,实现文化多样性。翻译目的论把重点放在整体翻译行为目的上,这点与文学翻译要点契合,对于文学翻译具有重要指导价值。此外,为了尽可能还原文学作品美感和内涵,译者除了考虑译文交际目的,还要照顾目标读者阅读期待。
其他文献
以九江市赛城湖为研究对象,结合江西省湖泊健康问题的现状与特点,构建了水文水资源、物理结构、化学、生物及社会服务功能五大准则层的评价指标体系,通过采样监测与资料调查分析,对2021年赛城湖健康状况进行评价。结果表明:(1)赛城湖的综合健康指数为79.25,湖泊健康状况为良好,虽然功能有一定程度受损,但仍处于可持续发展的健康状况。(2)赛城湖的水文水资源和物理结构方面的赋分均为满分;社会服务功能方面的
<正>圆的面积应该如何教学?通常地,离不开转化,即用转化思想“化圆为方”,通过观察、比较、推理等手段推导圆的面积计算公式,学会利用公式正确的计算。数学课标(2022年版)公布之前,这一切似乎都很正常、很合理。而这次课标增加了核心素养的一个表现——量感,它将对几何度量的教学带来一场革新。为迎接这场革新的到来,本文以圆的面积的教学为例,阐述笔者的探究。
网络热词是移动网络时代微语态传播的典型代表,由网民公认创造并传播的高频率使用的词汇,大多由舆情事件产生,与某一时间段内的社会事件或现象紧密联系,是民意、社会舆论的体现,集中反映了网民情绪、情感诉求变化趋势,而网络舆情折射中国的民心走向、政治走向和经济发展趋势及社会矛盾和冲撞膨化的取向。简单来说,网络热词是网络舆情的直观反映。厘清网络热词传播中的文本内容及背后隐藏的社会语境与情感逻辑,才能更好的把握
人类曾以牺牲自然环境为代价换取繁荣的经济。现如今许多人已经意识到了保护生态环境的重要性。目前我国大力提倡严守生态红线,保护濒危物种。在此背景下,笔者选择2020年出版的《大自然的愿景》这一本书进行翻译实践。本书作者道格拉斯·塔拉米是美国特拉华大学的生态学教授,他曾出版多部著作并多次获得生态园艺方面的奖项。作者在本书中提倡每个家庭缩小草坪面积,在自家院子里建立一个小型本土国家公园,笔者希望该译文能给
本文是一篇英汉翻译实践报告。翻译文本选自澳大利亚作家彼得·凯里的小说《漫漫回家路》第三、四部分。小说节选部分主要讲述了鲍伯斯夫妇以及巴赫胡伯三人参加汽车拉力赛期间发生的故事。小说原文已经出版,目前尚未出现中文译本。笔者希望自己的译文可以帮助读者了解部分澳大利亚历史,拓展阅读视野,并为相关研究提供素材。《漫漫回家路》这部小说叙事角度独特、人物刻画细腻、语言生动形象,文中运用了众多俚语、土著英语、修辞
目的 分析吲哚美辛栓对剖宫产产妇术后疼痛缓解促进术后恢复的作用。方法 选取2021年6月至2022年3月在中国航空工业3201医院产科进行剖宫产分娩的280例产妇作为研究对象,采用简单随机法分为两组。对照组140例给予硬膜外自控镇痛泵镇痛,观察组给予吲哚美辛栓肛塞镇痛。比较两组疼痛和舒适程度评分、术后一般情况,检测两组疼痛介质、泌乳素(PRL)水平差异。结果 观察组术后4、6、12、24、48 h
湖泊是地表水资源的重要载体和维系生态系统健康的重要因子。本文基于文献综述的方法,阐述了湖泊健康的概念与内涵、国内外湖泊健康评价研究现状及湖泊健康评价体系与方法,并且针对2016—2021年湖泊健康评价体系与方法进行总结对比,经分析:我国湖泊健康评估起步较晚,但在湖泊健康概念、内涵、体系构建方法与国外侧重不同,且较为完善; 2016—2021年间,我国湖泊健康状况由亚健康向健康转变。在此基础上,归纳
此翻译项目报告的原文选材于美国畅销书作家卡罗琳·布朗的小说《抬箱》(The Hope Chest),以其中的第一和第二章节为翻译文本。该作品是一部关于寻找爱、希望和家庭的感人小说,书中慈爱的祖母露西所留下的遗产改变了三个孩子(内莎、弗林和阿普里尔)的生活轨迹,让三个已经疏远的堂亲重聚。由于该作品是小说题材,语言具有平实和口语化等特点,为了更合理地解决可能遇到的翻译问题,笔者以目的论(Skopos
湖泊健康评价可为水资源利用和生态环境的保护提供理论指导,基于国内外河流健康评价指标体系,结合长江下游涵闸通江湖泊白荡湖的自然地理、水系状况等,采用层次分析法,建立了包括水资源、物理、化学、生物、社会服务功能五个方面共16个表征指标的评价体系,对白荡湖的健康状况进行评价,最终得出龙溪河健康状况综合赋分77.93分。结果表明,白荡湖整体处于健康状况,其中水资源和化学评价结果为健康、物理和生物状况评价结
通过梳理近20年CNKI中篇名含“义务教育均衡发展”的学术文本,采用文献计量方法对发文时间、关键词聚焦、研究方法和研究上的个案特征等进行分析,发现关于义务教育均衡发展的研究已经取得了丰富的研究成果,形成了较完整的研究梯队,提出了众多建设性意见,不过依然存在有待完善的地方。未来关于义务教育优质均衡发展的研究应从跨学科视角,深化研究内容;立足教育实践,注重实证研究;因地制宜,注重地区差异化研究,以提升