论文部分内容阅读
母语对外语学习的影响一直是二语习得研究领域里的一个热门话题。学者普遍认为,中国学生的英语学习受母语的影响,即汉语的正迁移和负迁移。对于对外汉语专业的学生而言,由于其特殊的专业定位和课程设置,汉语负迁移可能对于其英语学习的影响会尤为突出。鉴于当前对此类群体的汉语负迁移研究还不多见,根据语言迁移等相关理论,本研究分析和探讨了汉语的负迁移对对外汉语专业学生英语写作的影响,试图解决下列问题:1)母语负迁移对对外汉语专业学生在英语写作方面有哪些影响?2)母语负迁移对对外汉语专业不同年级学生的英语写作能力影响有无差异?3)母语负迁移对对外汉语专业不同年级学生的英语写作在实体、词汇、形态、句法、语篇方面的影响是否有显著差异?研究选取山西师范大学对外汉语专业136名大一、大二和大三年级的学生作为研究对象,以对比分析,错误分析,中介语理论为基础,英语写作,问卷调查和访谈为研究工具,采用定性和定量相结合的方法对学生英语写作中所出现的汉语负迁移现象进行了研究。研究发现:(l)母语负迁移对对外汉语专业学生的英语写作在实体、词汇、形态、句法和语篇方面存在影响;(2)母语负迁移对对外汉语专业大一、大二和大三学生的英语写作影响有显著差异,表现为年级越高,受母语负迁移的影响越小,年级越低,受母语负迁移的影响越大。(3)经过对比,实体方面、词汇方面及语篇方面:大二、大三学生之间不存在显著性差异,大一、大二学生之间以及大一、大三学生之间存在显著性差异。形态方面:大一、大三学生之间不存在显著性差异,大一、大二学生以及大二、大三学生之间存在显著差异;句法方面:三个年级之间的学生都存在显著性差异;研究表明:在英语学习过程中,对外汉语专业低年级学生更易受到汉语负迁移的影响;汉语负迁移的影响难以彻底消除,但某种程度上,会随着学生对英汉两种语言差异的认识的深入而减小。研究结论对英语研究者和英语学习者具有一定的实践意义:由实证研究提供的真实有效的数据加深了我们对汉语的负迁移与对外汉语专业学生英语写作关系的理解,有助于提高中国对外汉语专业学生英语写作能力,进一步改进对外汉语专业的英语教学方法。