论文部分内容阅读
中韩两国一衣带水,两国历史文化交流源远流长。中韩文化交流活动是两国人民交流的重要组成部分,它加深了两国人民的相互了解和友谊,促进了两国文化关系的发展。但是,在中韩两国关系迅猛发展的时候,我们也应该看到,两国文化交流过程中有一些亟待解决的问题。如何看待和解决这些问题,直接影响今后中韩两国文化交流的发展。在两国关系日益密切的今天,韩国文化在中国掀起了韩流大潮,尤其在文化艺术领域,其作用广泛且巨大。我国人民从影视剧、音乐、饮食等方面接触到韩国文化并对其产生了浓厚的兴趣,对韩国语也更加关注。在韩国,随着同中国经济、文化领域的频繁接触,引发了学习汉语的热潮。但两国语言属于不同的语言体系。汉语属于汉藏语系,语言形态是孤立语。而韩语属于乌拉尔·阿尔泰语系,语言形态是粘着语。即汉语的语顺是SVO,韩语的语顺是SOV。对于两国的语言学习者、交流者来说这是一个不小的难关。特别是在语音,词汇,语法等方面差异较大。归属于词汇体系的俗谈就是其中之一。俗谈是各国人民在劳动生活中积累的经验、教训及社会见解所形成的具有较固定句型、通俗浅显、有民族特色的格言短语。是人类智慧凝结而成的重要的历史文化遗产。对于俗谈,中韩两国学者都作了不同角度的研究。作者亦在此研究基础上对两国的俗谚俗谈作了进一步对比。本论文共分8章。第一章绪论写了俗谈的定义和研究方向。第二章提出了中国俗谚的范畴。第三章提出了韩国俗谈的范畴。第四章以语义学的角度比较分析了中韩俗谈的结构。第五章分析了俗谈的机能,主要是其教化性和讽刺性。第六章分析了中韩俗谈的共同点和差异点。第七章简单分析了中韩俗谈的价值。第八章是本论文的结论,简单总结了第一至第六章的研究内容。本论文主要比较研究了中韩两国的俗谈,仅仅探讨了表达形态和构造、机能、价值等几个部分。更加具体,深入研究的部分,将会成为日后的研究课题。