财经新闻中“that”从句的汉译实践报告

来源 :大连海事大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:ctty1
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文以翻译目的论为指导理论,对英语财经新闻中that从句的汉译实践进行总结概括。作者选取《芝加哥论坛报》(Chicago Tribune)、《华盛顿邮报》(The Washington Post)、《洛杉矶时报》(Los Angeles Times)中财经版块的相关内容作为翻译材料。在翻译过程中作者发现源语言中that从句的出现频率较高,并在句子中体现不同功能。在财经新闻中经常出现的that引导的从句有:宾语从句、定语从句、同位语从句以及状语从句。在翻译实践中作者经常运用一些翻译技巧,如:前置译法、溶合译法、分译法、拆分重组、顺译法等。翻译目的论强调翻译目的决定翻译技巧的使用,强调译文的可读性以及在目的语环境中实现相似的表达效果。在翻译过程中,作者以目的论为指导,灵活选择上述翻译技巧进行翻译实践。通过翻译实践,作者认为,在翻译that从句时,顺译法多用于翻译that引导的宾语从句、间接引语及原因状语从句;溶合译法多用于定语从句和特殊用法的翻译;前置译法多用于翻译that所引导的定语从句和目的状语从句;拆分重组法多用于that所引导的目的状语、间接引语和定语从句;分译法多用于that引导的同位语从句、定语从句和宾语从句。希望本实践报告对财经英语新闻中that从句的翻译有所裨益。
其他文献
目的:⑴研究高强度聚焦超声(HIFU)原位灭活乳腺癌后治疗局部和腋窝淋巴结抗原递呈细胞(APC)数目的变化。⑵研究HIFU原位灭活乳腺癌后治疗局部和引流淋巴结抗原递呈细胞表型的变化
随着科技的进步,人们的生活渐渐进入了数字化时代,在许多方面都会用到以条形码为例的编码符号。当提到“条形码”这种符号的时候,浮现在大家脑海里的都是包装上黑白相配的方
目的:探讨WT1基因在白血病患者中的表达及其临床意义。方法:采用逆转录聚合酶链反应(RT-PCR)方法测定53例急性白血病患者、15例慢性粒细胞白血病、21名正常人的WT1基因表达。结
【正】 一美国学者卡茨和福德等人首先提出了“语文成分分析”(Componential analysis)的理论。他们把分析出来的语义单位的最小的语义元素叫做“语义原子”(sematic atom),
目的研究分析2型糖尿病患者对乙肝疫苗接种免疫效果的影响,并探讨相应的免疫对策。方法选择2017年1月—2018年7月免疫预防接种中心进行乙肝疫苗接种的200例2型糖尿病患者与20
近年来,高速铁路的大规模建设和发展深刻地改变了区域运输通道内客运市场格局,对高速公路的客流分担率和客运效益带来了极大的影响。如何避免客运市场出现恶性竞争,促进多种运输方式间的协调有序发展,实现通道整体效益最优成为目前亟需解决的问题。因此,开展区域运输通道内高速铁路与高速公路客运竞争及协同发展研究,明确二者的竞争与协同关系,对科学组织运输方式、优化运输资源配置,提高通道效益具有重要的意义。本文主要从
随着我国旅游行业飞速的发展,不同的类型、不同等级、与不同地区的旅游风景区也伴随着迅速的增长。城市人口在不断增加,城市居民的压力越来越大,交通的拥堵,空气污染严重,使得居住的城市的生态环境受到严重破坏,随之影响到农村,乡村的资源利用率和农田等等受到了破坏,农村人口外流,破坏了当地的经济,许多儿童和老人留守家中,导致很多乡村都丢弃了对家乡风光之美的认同感,变得盲目,对一些具有当地特色的建设,居住的建筑
目的比较液氮冷冻、平阳霉素注射、XL-射频皮肤治疗仪消融术3种治疗方法对睑黄瘤的治疗效果比较。方法将240例睑黄瘤患者分为3组,分别用液氮冷冻、平阳霉素注射、XL-射频皮肤
干旱灾害是全球发生频率高、影响严重的灾害类型,旱灾发生范围广、历时长,对农业生产影响最大,它对于人民生活及经济活动有着很大的影响。杭州市地处浙江东北部沿海,是我国干
随着经济和社会的快速发展,人民生活水平不断改善、医疗水平不断提高,死亡率明显降低,老龄人口不断增多,我国已经加速步入老龄化社会.但是我国养老体系不健全,养老制度不完善