《红楼梦》人物话语的语用研究—以王熙凤的话语为个案研究

来源 :太原理工大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:poodlihua
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
《红楼梦》是曹雪芹写于十八世纪中期清朝年问的一部伟大的中国古典小说。这部小说不仅给读者展示了一副中国封建社会的全景图,而且有着独特的艺术风格与魅力,尤其是精湛的人物语言描写更是引人入胜。   这部伟大的古典小说塑造了许多鲜活的人物形象,王熙风是其中个性鲜明的重要人物之一,她擅长语言交际,历来备受许多学者关注。学者们从不同视角对其语言进行了研究,比如文学批评视角、翻译视角、语体学视角、关联视角、顺应视角等。但是很少有研究充分利用关联理论、顺应理论及在关联一顺应模式等语用学视角综合地对其语言进行探讨与分析。因此,本文从关联理论、顺应理论、关联一顺应模式三个语用学角度对王熙风的话语进行研究与分析,旨在探讨王熙凤的话语交际特点及其在交际过程中使用的语用策略,加深对语用学经典理论的理解及应用,并更好地帮助读者欣赏曹雪芹笔下王熙凤这一人物形象及其语言特色。   论文首先介绍了关联理论及顺应论,然后在这两大理论的基础上对关联一顺应模式进行了详细地阐述,接下来在这三种语用视角的指导下,从言语的关联性、言语的顺应性、语境的动态顺应性三方面对王熙风的话语进行分析,目的在于证明在解释言语交际过程中,关联理论和顺应理论各自所起的作用。同时在关联一顺应模式的指导下,进一步更加全面地分析了言语交际过程,通过研究发现关联一顺应模式对说话者与听话者之间的交际具有较强的解释力。通过研究发现,言语交际过程从本质上说主要是交际者不断搭建关联,以关联柬寻球更好顺应的明示一推理过程。此外,本文还从话语选择的角度出发初步分析了王熙凤言语交际过程中的策略选择,并探讨了选择这些语用策略背后的深层原因。通过对王熙凤话语的分析及探讨,其双重性格:能说会道、聪明、世故、千练、残忍、阴险、诡计多端等生动形象地展现给了大家,并且给读者留下了深刻的印象。   从理论角度讲,论文加深了我们对关联理论、顺应理论、关联一顺应模式等经典语用学视角的理解与应用,有利于研究者更好地把握语言产生和理解的机制:在实际应用方面,这一研究不仅对于提高语用意识,做一个成功的交际者具有一定的指导意义,而且对文学作品中人物对话的解读具有一定的参考价值。     
其他文献
库尔特·冯内古特是美国后现代文学的杰出代表,身负黑色幽默作家和后现代主义作家等诸多美名。1969年他的代表作《五号屠场》一经问世,就立刻吸引了众多评论家和读者的极大兴
苏珊·桑塔格是当代美国著名作家和文艺批评家。有关她的创作领域也极为广泛,迄今为止,她的著作己经被译成三十二种文字,涉及当代西方的小说、评论、戏剧、电影等领域的文论
学位
阐述一种新型的硅片自动定位方法,并介绍了其特点和具体的实现方法。此方法可适应不同规格晶片的定位要求,实用性强。 Describes a new type of silicon automatic position
司马辽太郎1923年生于大阪市,本名福田定一,是日本当代著名的历史小说家、大众文学家。他专注于创作自己的作品,留下了许多名作并获得了许多奖项。日本的许多公务员、大学讲师、
文章介绍了一种LED恒流驱动电路,由于恢复二极管的选用不当,造成了回路瞬时电流大,器件发热,效率低下的问题,通过仔细分析电路,找到了原因并加以解决。 This paper introduc
英语写作是一项重要的交际活动,不仅能巩固所学知识,而且也是检验学生语言应用能力的一项重要指标。然而,英语写作一直是大学英语教学中的薄弱环节。在英语教学中,由于课时有限以
随着对翻译文化转向的反思深入,译界逐渐认识到翻译研究的本体仍应回归文本。然而在小说翻译领域,文体学家和叙事学家始终就翻译文本回归的重点争论不休。前者更关注作为遣词造
利用对激光光线的对比实现位移相对位置的测量,在地质灾害监测中可以实现滑坡三维位移变化的监测,精度高且为非接触式,采用低功耗电子芯片控制姿态变化,有效降低了系统功耗。
简要阐述了水性聚氨酯彩色弹性防水涂料的研究背景,特点及技术原理,详细介绍了该技术的施工操作要点,并论迷了其质量控制要求,以期为完善该类防水涂料施工莫定基础.