【摘 要】
:
翻译在文化交流中扮演着重要的角色。对译者而言,使用目的语为目标读者再现源语材料的信息显得尤为重要。俗话说,“熟能生巧”,因此,通过经常、大量的练习,译者的翻译水平可以得到
论文部分内容阅读
翻译在文化交流中扮演着重要的角色。对译者而言,使用目的语为目标读者再现源语材料的信息显得尤为重要。俗话说,“熟能生巧”,因此,通过经常、大量的练习,译者的翻译水平可以得到很大的提高。由于时间和译者人数有限,本书《预知未来》的翻译只进行了第一章的前三部分。然而,在翻译过程中,两位译者仍然进行了大量的沟通与合作,以确保该书的主旨、风格、书中出现的人名、地名等专有名词的翻译是一致的。本书主要讲述了斯帕罗家族的故事,这个家族出生的女孩在13岁生日那天会被赋予一种超能力。本书主人公斯特拉13岁生日的那天,被赋予的超能力就是能看到一些人未来的死亡方式。这给她带来了巨大的恐惧和很多的麻烦,而且不是她所能控制的,对她而言未免过于沉重。由于父母离异,母亲对其要求又过于严格,于是在她找父亲寻求帮助,却在一定程度上导致了父亲的牢狱之灾。笔者翻译的部分主要讲述的就是这样的内容,其中穿插了对其父亲母亲青少年时期的描述。本文主要由四部分组成:1.翻译任务描述;2.翻译过程;3.翻译目的论的主要观点及其在翻译中的应用;4.翻译实践心得。其中,第三部分是本文的主体部分。在第三部分,笔者列举了一些翻译过程中遇到的难点,以及通过运用翻译目的论将其解决的策略。通过此次翻译活动,笔者深刻地认识到翻译不是简单地把词、句、段和语篇从一种语言转换到另一种语言,还要求译者具备足够的关于源语语言和目标语言的知识储备,以及可以用来指导翻译实践活动的翻译理论知识。
其他文献
目的:探究对于慢性风湿性心脏病瓣膜(瓣膜病)的超声诊断方式和临床价值。方法:随机选择我院2009年3月—2016年4月前来就诊的慢性风湿性心脏病瓣膜(瓣膜病)患者65例作为研究对
黄土高塬沟壑区是我国主要的小麦产地之一,有着较好的光热资源,小麦生产潜力较大,本研究在陕西长武长期定位试验的基础上,研究了黄土高塬沟壑区常态降水条件下旱地氮磷不同配比施
本文从南京地铁安检现状入手,着重分析了影响南京地铁安检速度的主要因素,探析了南京地铁安检应对大客流时存在的不足,并提出了应对大客流的安检体系构建思路,以提高南京地铁
随着我国城市化建设步伐的加快,城市生态环境问题也变得日益突出。公园作为城市绿地系统的重要部分,正发挥着越来越重要的作用。而忽视生态效益、文化表达缺失、求新求异、盲目
<正>陶行知曾说:"中国要发展,中国要强大,靠小众,靠精英是不行了,只能靠大众,只能发展大众教育、平民教育,最终要进行大众教育。"在九江,有这样一所学校,一直以来,没有作秀之
《工业设计史》教学的重要性旨在使学生了解工业设计发展的进程,包括各种设计学派、设计人物、事件发生的历史背景以及现代工业设计发展的趋向。本课程教改是为了全面提高学
生本教育是在我国基础教育改革中应运而生的一种新的教学思想,它强调一切为了学生、高度尊重学生、全面依靠学生,它倡导教育教学中要坚持“以生为本”。“以生为本”是“以人
文中对煤层注水降尘的机理进行分析,并分析1035综采工作面原煤层注水钻孔存在的问题,从添加浸润剂,增加注水压力,将静压注水变成动压注水,增加封孔长度以及减少注水钻孔间距
随着国民经济的快速发展,生产和生活对淡水的需求不断增加。海水淡化是保障淡水资源的一种重要手段,但由于海水的高硬度,目前海水淡化技术仍然存在产水回收率低、成本较高的问题
近年来,“生态学”一词开始进入到公众的视野,并获得了全世界的关注。生态学强调人与自然界的和谐共处。一些与生态有关的交叉学科比如生态经济学、生态哲学、生态政治学等也逐