论文部分内容阅读
语言具有双重特征:语言性和言语性。语言性指语言的内在特征,它是抽象的、静止的,仅存在于某一语言社团全体成员的大脑内;言语性指语言的外在特征,它是一种具体的交际工具,可以为个人掌握并使用。
句子是语言双重特征的结晶体。一方面它是语言系统的抽象单位,有着严格规范的结构,是人们使用语言的基础,在本文中被称作句位。另一方面它又是日常交际的动态单位,激活并体现着语言内在的绝对规则,因此在形式上具有多变性:它可以是一个完整或不完整的句子,甚至是一个词,在本文里被称作句位变体。句位和与其所对应的句位变体之间保持着系统上的联系,前者是后者的基础,后者是前者的具体体现。
句子的双重性造成了语义学和语用学之间的分离,也正是这种双重性反过来又使句子成为连接语义学、语用学两学科的桥梁。
句子从句位变成其句位变体,是一种转换,更是一种过渡。转换是即时的,自发的,而过渡则是一个过程,在其中句子的意义得以体现出来,从“二价”变成了“三价”。
句子是各种意义的承载体。从本质上说这种过渡实现了语义向语用的演变,而句子本身又是帮助实现演变的介质:从命题意义到字面意义,继而到话语意义。从这个意义上说,句子就是语义学和语用学之间的桥梁。
本论文从以下几点入手展示了作者对句子“桥梁”功能探讨的新观点:
1)以索绪尔的“语言/言语”理论为基础,证明了句位和与其相对应
的句位变体之间的系统性,就像在几何证明中加了一条辅助线;
2)证明了句位是语义学的研究范畴,而句位变体是语用学的研究范畴;
3)证明了意义从语义向语用过渡中的实现方式;
4)证明了过渡中的语义学和语用学之间的互补性。