李商隐诗歌今译研究

被引量 : 0次 | 上传用户:anquanke123
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
从单一的古诗笺注,到快餐式的古诗解读,再到将古诗今译为新诗的形式,中国古典诗歌经历了现代快餐文化影响下的质的飞跃。简单的注释也好,散文化的诗意解读也好,都未能更好地呈现原诗的“诗性”。而新诗化的古诗今译在把握原诗的节奏、意象、语言、结构的基础上,使由古诗转化而来的译品仍然是诗,译品具有了传统汉语诗歌的诗性,无论是对中国传统诗歌的继承与发扬,还是对新诗的建设,都有重要的意义。所以,本论文所用的“古诗今译”是指对古诗形式、内容、神韵进行现代转化。目前译诗型的译品数量虽多,质量却不尽人意。译者们往往对原诗进行过度自由地发挥,把今译看作是随意的再创作,所以,造成古典诗歌本质内容丧失,误译时有发生,优秀译品出现的机率更是微乎其微。在现代快餐文化的冲击下,对原诗未能准确把握①,对今译本未加选择,对具体诗作的译法缺少探讨……这一系列问题未能得到解决,最终导致了古诗今译理论研究的不完善,以及古诗今译一般原则和方法的匮乏。其实,要解决古诗今译目前存在的问题,首先要搞清楚:并不是所有的诗作都适合进行今译的。所以,选取的诗人诗作本身必须具有传播的价值和今译的空间,具有传播价值的诗歌才具有阅读的典型性和重要性,具有今译空间的诗歌才‘有今译的必要和今译的可能——李商隐的诗歌就具备以上两个条件。选择李商隐这样一位博采众长、自成一炉的大诗人来考察古诗今译的现状,是一个很好的研究视角,是李商隐诗歌接受史上不可缺少的一个环节,更是深化开拓当代李商隐诗歌研究的必要基础。所以,笔者以李商隐诗歌今译的研究作为论文的选题,对其译品存在的具体问题进行了研究与探讨,以期通过对其具体诗作今译分析的实践,得到关于古诗今译一般原则与方法的启示。全文共四个部分,紧接“绪论”之“古诗今译”概念界定之后的第一部分,从李商隐诗歌的特点、价值和影响角度出发,讨论了李商隐诗歌的传播价值,并从李商隐诗歌的接受现状进一步论证了以李商隐诗歌今译作为个案研究的必要。第二部分,介绍了李商隐诗歌存在的今译可能和今译的必要——即今译空间,以及目前李商隐诗歌今译取得的一些成果。第三部分,分析李商隐诗歌今译中存在的一些问题。立足原诗的“诗性”,从语言与形式、艺术手法(象征、抒情)、结构等文学(诗歌)角度出发,对比分析了李商隐诗歌今译中存在的具体问题。第四部分,概括李商隐诗歌今译时应该遵循的原则,并通过李商隐诗歌今译的“三美”原则,得到了关于古诗今译一般方法的一些启示。
其他文献
环形交叉口是一种自行调节的交叉口,有着许多自身的优势,随着社会和经济的发展,机动车的数量的增加,城市交通交通拥挤的问题日益显著,在这种环境下环形交叉口如何保持自身的
<正>第一学期是高三备考的黄金阶段,艺考生们也开始踏上了艺考之路。艺考生们一定要了解吃透艺考政策,以防自己的复习重点出现偏差导致高考失利。本刊就艺考改革的三大变化,
本文首先对中国会计准则趋同与等效进行了动因分析,通过对会计准则趋同与等效的现状叙述,指出了趋同与等效过程中的主要问题并对其进行了分析,最后提出了一些会计准则趋同与
本文介绍了阻燃剂的分类,总结了各种阻燃剂存在的缺点及其改进方向,指出今后阻燃剂的发展趋势。
房屋建筑质量关系到千家万户,在建筑施工过程中,为了确保工程质量,工程管理部门在施工前应参考国家标准制定适合本工程的《住宅工程质量通病控制标准》,在施工过程中要严格按
电影的主要目的是娱乐观众以实现商业价值。观众是电影的上帝。因此,在电影字幕翻译中,衡量译文成功与否的一个重要标准就是译入语观众的接受度和满意度。纽马克的交际翻译法
对内部控制的制度发展过程进行了介绍,从内部控制影响因素和经济后果等方面对已有文献的主要结论做了梳理,发现已有文献忽视了战略导向对内部控制的影响,较少关注内部控制对
<正>【知识梳理】一、民族资本主义的发展历程1.产生:19世纪六七十年代受外商企业利润的刺激和洋务运动的诱导,中国民族资本主义产生。2.初步发展:甲午战争后,帝国主义侵略加
<正>2015年艺考,在政策新规出台的背景下,各省基于自身条件积极做出调整,使艺考之路进入"最难艺考时代"。2015年,也被艺考界称为史上"最难艺考年"。策划者说:又是一年艺考时
期刊
根据缓蚀剂的协同作用原理研制了水基气相防锈液Z 56 ,用其制作气相防锈纸能有效防止热镀锌钢板的切口和镀锌层的电化学腐蚀 ,对普通低碳钢也有很好的适应性。此外 ,还可用于